1. Seeds of Acer are rare compared with the leaves, which can be found in rocks dating back to the Cretaceous period.
[ترجمه گوگل]دانههای Acer در مقایسه با برگهایی که در سنگهایی که قدمت آن به دوره کرتاسه بازمیگردد، کمیاب است
[ترجمه ترگمان]بهاینشکل، بذر افشانی در مقایسه با برگ ها نادر است، که می تواند در rocks که به دوره Cretaceous برمی گردند، یافت شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهاینشکل، بذر افشانی در مقایسه با برگ ها نادر است، که می تواند در rocks که به دوره Cretaceous برمی گردند، یافت شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They will spend heavily on an acer, and the impulse proves an investment.
[ترجمه گوگل]آنها هزینه های زیادی را برای یک ایسر خرج خواهند کرد و انگیزه سرمایه گذاری را ثابت می کند
[ترجمه ترگمان]آن ها به شدت بر روی یک acer خرج خواهند کرد و این انگیزه سرمایه گذاری را ثابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به شدت بر روی یک acer خرج خواهند کرد و این انگیزه سرمایه گذاری را ثابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Acer is one of the few companies shipping a monitor of this size aimed at the home market.
[ترجمه گوگل]ایسر یکی از معدود شرکت هایی است که مانیتورهایی با این اندازه را با هدف بازار خانگی ارسال می کند
[ترجمه ترگمان]ایسر یکی از معدود شرکت هایی است که یک نظارت بر این اندازه را به بازار داخلی ارسال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر یکی از معدود شرکت هایی است که یک نظارت بر این اندازه را به بازار داخلی ارسال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Acer denied a report that it would make electronic games on behalf of Nintendo.
[ترجمه گوگل]ایسر گزارشی مبنی بر ساخت بازی های الکترونیکی به نمایندگی از نینتندو را تکذیب کرد
[ترجمه ترگمان]ایسر گزارش خود را مبنی بر ساخت بازی های الکترونیکی به نمایندگی از سوی نینتندو، تکذیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر گزارش خود را مبنی بر ساخت بازی های الکترونیکی به نمایندگی از سوی نینتندو، تکذیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Acer intends licensing the bus to the personal computer industry.
[ترجمه گوگل]ایسر قصد دارد مجوز اتوبوس را به صنعت رایانه شخصی بدهد
[ترجمه ترگمان]ایسر قصد صدور مجوز اتوبوس به صنعت کامپیوتر شخصی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر قصد صدور مجوز اتوبوس به صنعت کامپیوتر شخصی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Those positions are held by Acer, Lenovo and Toshiba.
[ترجمه گوگل]این موقعیت ها در اختیار ایسر، لنوو و توشیبا است
[ترجمه ترگمان]آن موقعیت توسط ایسر، Lenovo و توشیبا برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن موقعیت توسط ایسر، Lenovo و توشیبا برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Acer plants belong to Aceraceae which mainly produced in temperate zone of north earth.
[ترجمه گوگل]گیاهان Acer متعلق به Aceraceae هستند که عمدتاً در منطقه معتدل شمال زمین تولید می شوند
[ترجمه ترگمان]کارخانجات نساجی به Aceraceae تعلق دارند که به طور عمده در مناطق معتدل شمال تولید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارخانجات نساجی به Aceraceae تعلق دارند که به طور عمده در مناطق معتدل شمال تولید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hewlett-Packard, Dell and Acer earn little money on selling these devices. But if the iPad starts to cannibalize their higher-margin items, selling PCs could become a recipe for losses.
[ترجمه گوگل]هیولت پاکارد، دل و ایسر از فروش این دستگاه ها درآمد کمی دارند اما اگر آیپد شروع به آدمخواری اقلام با سود بالاتر کند، فروش رایانههای شخصی میتواند به یک دستورالعمل برای ضرر تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]Dell و Dell، Dell و Dell کمی در فروش این دستگاه ها درآمد کسب کردند اما اگر آی پد شروع به دور شدن آیتم های حاشیه ای خود کند، فروش کامپیوترهای شخصی می تواند یک دستورالعمل برای زیان ها باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Dell و Dell، Dell و Dell کمی در فروش این دستگاه ها درآمد کسب کردند اما اگر آی پد شروع به دور شدن آیتم های حاشیه ای خود کند، فروش کامپیوترهای شخصی می تواند یک دستورالعمل برای زیان ها باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Acer is to go home - visit Beijing real estate brokers Limited division of the newly established one.
[ترجمه گوگل]ایسر برای رفتن به خانه - بازدید از پکن کارگزاران املاک و مستغلات بخش محدود از یکی از تازه تاسیس
[ترجمه ترگمان]ایسر قرار است به خانه برود - به بخش املاک و مستغلات پکن که به تازگی تاسیس شده است، مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر قرار است به خانه برود - به بخش املاک و مستغلات پکن که به تازگی تاسیس شده است، مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Acer is the tool steel imports of machinery in Dongguan, production of specialized tools.
[ترجمه گوگل]ایسر واردات فولاد ابزار ماشین آلات در Dongguan، تولید ابزار تخصصی است
[ترجمه ترگمان]ایسر، ابزار واردات فولاد در Dongguan، تولید ابزارهای تخصصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر، ابزار واردات فولاد در Dongguan، تولید ابزارهای تخصصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Acer intends to bring a similar product to market.
[ترجمه گوگل]ایسر قصد دارد محصول مشابهی را وارد بازار کند
[ترجمه ترگمان]ایسر قصد دارد محصول مشابهی را به بازار بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر قصد دارد محصول مشابهی را به بازار بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Companies such as Acer Inc. and Hewlett-Packard Co. offer a number of netbooks for unsubsidized prices around 300 euros.
[ترجمه گوگل]شرکت هایی مانند Acer Inc و Hewlett-Packard Co تعدادی نت بوک را با قیمت های بدون یارانه در حدود 300 یورو عرضه می کنند
[ترجمه ترگمان]شرکت هایی مانند Acer Inc و شرکت هیولت پاکارد تعدادی از netbooks را برای قیمت unsubsidized در حدود ۳۰۰ یورو پیشنهاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت هایی مانند Acer Inc و شرکت هیولت پاکارد تعدادی از netbooks را برای قیمت unsubsidized در حدود ۳۰۰ یورو پیشنهاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Acer was also criticized for its slow inventory turnover.
[ترجمه گوگل]ایسر همچنین به دلیل گردش کند موجودی خود مورد انتقاد قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]ایسر همچنین به خاطر گردش کند موجودی، مورد انتقاد قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایسر همچنین به خاطر گردش کند موجودی، مورد انتقاد قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Xuzhou Acer for the company provided three counter - guarantee.
[ترجمه گوگل]Xuzhou ایسر برای این شرکت ارائه سه ضد گارانتی
[ترجمه ترگمان]نظارت بر روی این شرکت، سه تضمین برای مقابله با آن را فراهم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظارت بر روی این شرکت، سه تضمین برای مقابله با آن را فراهم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید