1. The inner surfaces of the acellular tracheae matrix showed a regular rough construction under scanning electron microscopy.
[ترجمه گوگل]سطوح داخلی ماتریکس نای بدون سلولی ساختار ناهموار منظمی را در زیر میکروسکوپ الکترونی روبشی نشان داد
[ترجمه ترگمان]سطوح درونی ماتریس acellular tracheae، یک ساختمان ناهموار معمولی را در زیر میکروسکوپ الکترونی اسکن نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطوح درونی ماتریس acellular tracheae، یک ساختمان ناهموار معمولی را در زیر میکروسکوپ الکترونی اسکن نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Results: Acellular nerve were milk white columned and translucent, its tractility was slightly increased than before disposal.
[ترجمه گوگل]یافتهها: عصب سلولی دارای ستونهای سفید شیری و نیمه شفاف بود که کشش آن اندکی نسبت به قبل از دفع افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]نتایج: عصب Acellular سفید و شفاف بودند و tractility آن کمی بیشتر از قبل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج: عصب Acellular سفید و شفاف بودند و tractility آن کمی بیشتر از قبل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Microscopically, caseous necrosis is characterized by acellular pink areas of necrosis, as seen here at the upper right, surrounded by a granulomatous inflammatory process.
[ترجمه گوگل]از نظر میکروسکوپی، نکروز کازئوس با نواحی صورتی بدون سلولی نکروز مشخص می شود، همانطور که در بالا سمت راست دیده می شود، که توسط یک فرآیند التهابی گرانولوماتوز احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]نکروز تومور به وسیله مناطق صورتی acellular نکروز می شود که در سمت راست بالایی دیده می شود و با یک فرآیند inflammatory granulomatous احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکروز تومور به وسیله مناطق صورتی acellular نکروز می شود که در سمت راست بالایی دیده می شود و با یک فرآیند inflammatory granulomatous احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Methods: To use acellular dermal matrix for correction of face defects and contour deformities.
[ترجمه گوگل]روش کار: استفاده از ماتریکس پوستی بدون سلول برای اصلاح عیوب صورت و ناهنجاری های کانتور
[ترجمه ترگمان]روش ها: برای استفاده از ماتریس غشایی acellular برای اصلاح نقص های چهره و ناهنجاری های contour
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: برای استفاده از ماتریس غشایی acellular برای اصلاح نقص های چهره و ناهنجاری های contour
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective To investigate the preparation of bone acellular extra cell matrix(AECM) and to analyze its component.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی تهیه ماتریکس سلولی اضافی استخوانی (AECM) و تجزیه و تحلیل جزء آن
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی آماده سازی ماتریس سلول های اضافی acellular (AECM)و تجزیه و تحلیل مولفه های آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی آماده سازی ماتریس سلول های اضافی acellular (AECM)و تجزیه و تحلیل مولفه های آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion:The method of laying the acellular der- mal matrix in parotidectomy can efficiently prevent Frey syndrome.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: روش گذاشتن ماتریکس درم سلولی در پاروتیدکتومی میتواند به طور موثر از سندرم فری پیشگیری کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: روش قرار دادن ماتریس acellular در parotidectomy می تواند به طور موثر از سندرم فری جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: روش قرار دادن ماتریس acellular در parotidectomy می تواند به طور موثر از سندرم فری جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective To investigate the possibility for acellular dermis(AD) prepared by trypsase and repeated freeze thaw cycles to be an ideal dermal substitute for construction of composite skin.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی امکان درم بدون سلول (AD) تهیه شده توسط تریپساز و چرخه های ذوب مکرر انجماد به عنوان یک جایگزین پوستی ایده آل برای ساخت پوست کامپوزیت
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد امکان غشای میانی (AD که توسط trypsase تهیه می شود و تکرار مکرر در چرخه های ذوب شدن یخ ها به عنوان جایگزین پوستی ایده آل برای ساخت پوست کامپوزیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد امکان غشای میانی (AD که توسط trypsase تهیه می شود و تکرار مکرر در چرخه های ذوب شدن یخ ها به عنوان جایگزین پوستی ایده آل برای ساخت پوست کامپوزیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective To find a better method of acellular dermal matrix preparation.
[ترجمه گوگل]هدف یافتن روش بهتری برای تهیه ماتریکس پوستی بدون سلول
[ترجمه ترگمان]هدف یافتن یک روش بهتر برای تهیه لایه پوستی acellular
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف یافتن یک روش بهتر برای تهیه لایه پوستی acellular
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. CONCLUSION: The acellular nerve grafts possess well-conserved structure of neurilemma tube and excellent histocompatibility, and is the possible replaced material for autologous nerve graft.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: گرافتهای عصب بدون سلول دارای ساختار لوله نوریلما و سازگاری بافتی عالی هستند و جایگزینی ممکن برای پیوند عصب اتولوگ هستند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: پیوندهای عصبی acellular دارای ساختار مناسب از لوله neurilemma و histocompatibility عالی هستند، و این امکان جایگزین کردن ماده جایگزین graft عصبی مصنوعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: پیوندهای عصبی acellular دارای ساختار مناسب از لوله neurilemma و histocompatibility عالی هستند، و این امکان جایگزین کردن ماده جایگزین graft عصبی مصنوعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tissue compatibility was studied by implanting acellular tracheae matrix adjacent to cheek skin in SD rats lasting for 4 and 12 weeks.
[ترجمه گوگل]سازگاری بافت با کاشت ماتریکس تراشه بدون سلول در مجاورت پوست گونه در موشهای SD به مدت 4 و 12 هفته مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]سازگاری بافت با ایجاد ماتریس acellular acellular در مجاورت پوست گونه در موش های SD به مدت ۴ و ۱۲ هفته بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازگاری بافت با ایجاد ماتریس acellular acellular در مجاورت پوست گونه در موش های SD به مدت ۴ و ۱۲ هفته بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To study allograft acellular dermal matrix in cosmetologty repaire of nasolabial groove soft tissue deficiency.
[ترجمه گوگل]بررسی ماتریکس پوستی بدون سلول آلوگرافت در ترمیم زیبایی نقص بافت نرم شیار نازولبیال
[ترجمه ترگمان]مطالعه ماتریس غشایی acellular در cosmetologty repaire مربوط به کمبود بافت نرم شیار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعه ماتریس غشایی acellular در cosmetologty repaire مربوط به کمبود بافت نرم شیار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusion: Acellular dermal matrix is a ideal graft material for soft tissue augmentation.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: ماتریکس پوستی بدون سلول یک ماده پیوند ایده آل برای تقویت بافت نرم است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: matrix پوستی Acellular یک ماده پیوند ایده آل برای افزایش بافت نرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: matrix پوستی Acellular یک ماده پیوند ایده آل برای افزایش بافت نرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methods Human acellular bone was obtained from the iliac bone of fresh corpse, processed with 15% hydroperoxide and ether solution and sterilized for conservation.
[ترجمه گوگل]MethodsHuman بدون سلولی استخوان از استخوان ایلیاک جسد تازه به دست آمد، با 15٪ هیدروپراکسید و محلول اتر پردازش و برای حفاظت استریل شد
[ترجمه ترگمان]روش های استخوان acellular انسان از استخوان iliac جسد تازه، فرآوری شده با ۱۵ درصد محلول اتر و محلول اتر و استریل شده برای حفاظت، بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های استخوان acellular انسان از استخوان iliac جسد تازه، فرآوری شده با ۱۵ درصد محلول اتر و محلول اتر و استریل شده برای حفاظت، بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To explore the effect of acellular bovine pericardium(ABP)treated with EDAC used as a barrier membrane for guiding bone regeneration, and to evaluate its biocompatibility.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر پریکارد بدون سلول گاو (ABP) تیمار شده با EDAC که به عنوان غشای مانع برای هدایت بازسازی استخوان استفاده میشود، و ارزیابی زیست سازگاری آن
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تاثیر of (pericardium)گاوی (ABP)با EDAC به عنوان غشا مانع برای هدایت بازسازی استخوان، و ارزیابی زیست سازگاری آن مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تاثیر of (pericardium)گاوی (ABP)با EDAC به عنوان غشا مانع برای هدایت بازسازی استخوان، و ارزیابی زیست سازگاری آن مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید