ace in the hole

/ˈeɪsɪnðəhoʊl//eɪsɪnðəhəʊl/

(نوعی بازی پوکر) ورق آس که رو نشده باشد، امتیاز نهفته

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: a resource that remains unrevealed or unused until a particular opportunity arises.

- Her knowledge of French was our ace in the hole when we got lost in Morocco.
[ترجمه داوود شفیعی] وقتی در فرانسه گم شدیم، آشنایی او به زبان فرانسه برگ برنده ی ما بود.
|
[ترجمه داوود شفیعی] وقتی در مراکش گم شدیم، آشنایی او به زبان فرانسه برگ برنده ی ما بود.
|
[ترجمه گوگل] وقتی در مراکش گم شدیم، دانش او به زبان فرانسه، تک تک ما بود
[ترجمه ترگمان] وقتی که ما در مراکش گم شدیم، اطلاعاتش درباره فرانسه در حفره ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• trump card; something that can be saved and used as an advantage later

پیشنهاد کاربران

فایده یا سود نهفته در چیزی
Here are 10 common English sentences using "ace in the hole" along with their Persian translations
- - -
1. English:
"She kept her surprise announcement as an ace in the hole for the meeting. "
...
[مشاهده متن کامل]

Persian:
او اعلامیه غافلگیرکننده خود را به عنوان برگ برنده برای جلسه نگه داشت.
2. English:
"The team’s star player was their ace in the hole during the finals. "
Persian:
بازیکن ستاره تیم، سلاح مخفی آن ها در فینال بود.
3. English:
"He always has an ace in the hole when negotiations get tough. "
Persian:
او همیشه در مذاکات سخت یک تیر آخر در چنته دارد.
4. English:
"The secret document was his ace in the hole against the accusations. "
Persian:
سند محرمانه، برگ برنده او در برابر اتهامات بود.
5. English:
"Don’t reveal your strategy yet—keep it as an ace in the hole. "
Persian:
هنوز استراتژی ات را فاش نکن—آن را به عنوان سلاح مخفی نگه دار.
6. English:
"Her connections in the industry were her ace in the hole for the deal. "
Persian:
روابط او در صنعت، برگ برنده اش برای این معامله بود.
7. English:
"The lawyer’s unexpected witness became his ace in the hole. "
Persian:
شاهد غیرمنتظره وکیل، سلاح مخفی او شد.
8. English:
"They’re saving the new product launch as an ace in the hole for the competition. "
Persian:
آن ها عرضه محصول جدید را به عنوان برگ برنده در رقابت نگه داشته اند.
9. English:
"His military training was his ace in the hole during the crisis. "
Persian:
آموزش نظامی اش، مزیت پنهانی او در بحران بود.
10. English:
"A good negotiator always keeps an ace in the hole. "
Persian:
یک مذاکره کننده خوب همیشه یک برگ برنده در آستین دارد.
- - -
نکته:
- "Ace in the hole" در فارسی معمولاً با "برگ برنده"، "سلاح مخفی"، یا "تیر آخر" ترجمه می شود.
- این اصطلاح بیشتر در موقعیت های رقابتی ( سیاسی، تجاری، ورزشی ) استفاده می شود.
deepseek

عبارت "Ace in the hole" یک اصطلاح انگلیسی با ریشه های جالب است که از بازی پوکر ( Poker ) گرفته شده. در فارسی معادل آن "برگ برنده در آستین" یا "سلاح مخفی" است. در ادامه ریشه و تاریخچه آن را بررسی می کنیم:
...
[مشاهده متن کامل]

ریشه در پوکر:
1. "Ace" ( آس ) :
- در بازی پوکر، آس ( Ace ) ارزشمندترین کارت است.
2. "Hole" ( سوراخ/جاهای مخفی ) :
- در برخی انواع پوکر ( مثل "Seven - card stud" ) ، بعضی کارت ها رو به پایین ( مخفی ) به بازیکن داده می شوند که به آن ها "hole cards" می گویند.
- اگر بازیکنی آس به عنوان کارت مخفی ( Ace in the hole ) داشته باشد، شانس بزرگی برای برنده شدن دارد.
معنای استعاری:
- این اصطلاح امروز به معنای "مزیت پنهانی" یا "سلاح مخفی" است که در لحظه حساس استفاده می شود.
- مثال:
- "He kept his new invention as an ace in the hole for the negotiation. "
"او اختراع جدیدش را به عنوان برگ برنده برای مذاکره نگه داشت. "
معادل های فارسی:
1. "برگ برنده در آستین" ( دقیقاً هم معنی ) .
2. "سلاح مخفی" ( برای موقعیت های جدی تر ) .
3. "تیر آخر" ( در گفتار عامیانه ) .
تاریخچه:
- اولین استفاده ثبت شده از این اصطلاح به دهه ۱۹۲۰ برمی گردد و مرتبط با محبوبیت پوکر در آمریکاست.
deepseek

A hidden advantage
This expression refers to a hidden advantage or resource that can be used to gain an advantage over others. It is often used to describe a person’s secret or unexpected strength.
یک مزیت یا منبع پنهان که می توان از آن برای کسب مزیت نسبت به دیگران استفاده کرد.
...
[مشاهده متن کامل]

اغلب برای توصیف قدرت پنهان یا غیرمنتظره یک فرد استفاده می شود.
برگ برنده
I have an ace in the hole that will secure my victory.
I’m saving my best offer as my ace in the hole.
We have a surprise play that will be our ace in the hole.

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-strengths/
تک برگ برنده رو نشده در هال و قمارخانه
برگ برنده