ace in the hole

/ˈeɪsɪnðəhoʊl//eɪsɪnðəhəʊl/

(نوعی بازی پوکر) ورق آس که رو نشده باشد، امتیاز نهفته

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: a resource that remains unrevealed or unused until a particular opportunity arises.

- Her knowledge of French was our ace in the hole when we got lost in Morocco.
[ترجمه داوود شفیعی] وقتی در فرانسه گم شدیم، آشنایی او به زبان فرانسه برگ برنده ی ما بود.
|
[ترجمه داوود شفیعی] وقتی در مراکش گم شدیم، آشنایی او به زبان فرانسه برگ برنده ی ما بود.
|
[ترجمه گوگل] وقتی در مراکش گم شدیم، دانش او به زبان فرانسه، تک تک ما بود
[ترجمه ترگمان] وقتی که ما در مراکش گم شدیم، اطلاعاتش درباره فرانسه در حفره ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• trump card; something that can be saved and used as an advantage later

پیشنهاد کاربران

Here are 10 common English sentences using "ace in the hole" along with their Persian translations
- - -
1. English:
"She kept her surprise announcement as an ace in the hole for the meeting. "
...
[مشاهده متن کامل]

Persian:
او اعلامیه غافلگیرکننده خود را به عنوان برگ برنده برای جلسه نگه داشت.
2. English:
"The team’s star player was their ace in the hole during the finals. "
Persian:
بازیکن ستاره تیم، سلاح مخفی آن ها در فینال بود.
3. English:
"He always has an ace in the hole when negotiations get tough. "
Persian:
او همیشه در مذاکات سخت یک تیر آخر در چنته دارد.
4. English:
"The secret document was his ace in the hole against the accusations. "
Persian:
سند محرمانه، برگ برنده او در برابر اتهامات بود.
5. English:
"Don’t reveal your strategy yet—keep it as an ace in the hole. "
Persian:
هنوز استراتژی ات را فاش نکن—آن را به عنوان سلاح مخفی نگه دار.
6. English:
"Her connections in the industry were her ace in the hole for the deal. "
Persian:
روابط او در صنعت، برگ برنده اش برای این معامله بود.
7. English:
"The lawyer’s unexpected witness became his ace in the hole. "
Persian:
شاهد غیرمنتظره وکیل، سلاح مخفی او شد.
8. English:
"They’re saving the new product launch as an ace in the hole for the competition. "
Persian:
آن ها عرضه محصول جدید را به عنوان برگ برنده در رقابت نگه داشته اند.
9. English:
"His military training was his ace in the hole during the crisis. "
Persian:
آموزش نظامی اش، مزیت پنهانی او در بحران بود.
10. English:
"A good negotiator always keeps an ace in the hole. "
Persian:
یک مذاکره کننده خوب همیشه یک برگ برنده در آستین دارد.
- - -
نکته:
- "Ace in the hole" در فارسی معمولاً با "برگ برنده"، "سلاح مخفی"، یا "تیر آخر" ترجمه می شود.
- این اصطلاح بیشتر در موقعیت های رقابتی ( سیاسی، تجاری، ورزشی ) استفاده می شود.
deepseek

عبارت "Ace in the hole" یک اصطلاح انگلیسی با ریشه های جالب است که از بازی پوکر ( Poker ) گرفته شده. در فارسی معادل آن "برگ برنده در آستین" یا "سلاح مخفی" است. در ادامه ریشه و تاریخچه آن را بررسی می کنیم:
...
[مشاهده متن کامل]

ریشه در پوکر:
1. "Ace" ( آس ) :
- در بازی پوکر، آس ( Ace ) ارزشمندترین کارت است.
2. "Hole" ( سوراخ/جاهای مخفی ) :
- در برخی انواع پوکر ( مثل "Seven - card stud" ) ، بعضی کارت ها رو به پایین ( مخفی ) به بازیکن داده می شوند که به آن ها "hole cards" می گویند.
- اگر بازیکنی آس به عنوان کارت مخفی ( Ace in the hole ) داشته باشد، شانس بزرگی برای برنده شدن دارد.
معنای استعاری:
- این اصطلاح امروز به معنای "مزیت پنهانی" یا "سلاح مخفی" است که در لحظه حساس استفاده می شود.
- مثال:
- "He kept his new invention as an ace in the hole for the negotiation. "
"او اختراع جدیدش را به عنوان برگ برنده برای مذاکره نگه داشت. "
معادل های فارسی:
1. "برگ برنده در آستین" ( دقیقاً هم معنی ) .
2. "سلاح مخفی" ( برای موقعیت های جدی تر ) .
3. "تیر آخر" ( در گفتار عامیانه ) .
تاریخچه:
- اولین استفاده ثبت شده از این اصطلاح به دهه ۱۹۲۰ برمی گردد و مرتبط با محبوبیت پوکر در آمریکاست.
deepseek

A hidden advantage
This expression refers to a hidden advantage or resource that can be used to gain an advantage over others. It is often used to describe a person’s secret or unexpected strength.
یک مزیت یا منبع پنهان که می توان از آن برای کسب مزیت نسبت به دیگران استفاده کرد.
...
[مشاهده متن کامل]

اغلب برای توصیف قدرت پنهان یا غیرمنتظره یک فرد استفاده می شود.
برگ برنده
I have an ace in the hole that will secure my victory.
I’m saving my best offer as my ace in the hole.
We have a surprise play that will be our ace in the hole.

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-strengths/
تک برگ برنده رو نشده در هال و قمارخانه
برگ برنده