1. What is your account number, please?
[ترجمه گوگل]شماره حسابتون چنده لطفا؟
[ترجمه ترگمان]شماره حسابت چنده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شماره حسابت چنده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What's your account number please?
[ترجمه گوگل]لطفا شماره حسابتون چیه؟
[ترجمه ترگمان]شماره حسابت چنده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شماره حسابت چنده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Members may not put a second account number on a card.
[ترجمه گوگل]اعضا نمی توانند شماره حساب دوم را روی کارت قرار دهند
[ترجمه ترگمان]اعضای ممکن است شماره حساب دومی را بر روی یک کارت قرار ندهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعضای ممکن است شماره حساب دومی را بر روی یک کارت قرار ندهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Your account number is the last set of numbers on the bottom of your cheque.
[ترجمه گوگل]شماره حساب شما آخرین مجموعه اعداد موجود در پایین چک است
[ترجمه ترگمان]شماره شماره حساب شما آخرین شماره از عدد در انتهای چک شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شماره شماره حساب شما آخرین شماره از عدد در انتهای چک شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Each officer had an account number which could be used in any of the firm's branches.
[ترجمه گوگل]هر افسر یک شماره حساب داشت که در هر یک از شعب شرکت قابل استفاده بود
[ترجمه ترگمان]هر افسری یک شماره حساب داشت که می توانست در هر کدام از شاخه های محکم آن استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر افسری یک شماره حساب داشت که می توانست در هر کدام از شاخه های محکم آن استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Double check the account number to make sure it's right.
[ترجمه گوگل]شماره حساب را دوباره چک کنید تا مطمئن شوید درست است
[ترجمه ترگمان]دوباره شماره حساب را چک کنید تا مطمئن شوید که درست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوباره شماره حساب را چک کنید تا مطمئن شوید که درست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In his head was the account number at the Credit Bank of Zurich.
[ترجمه گوگل]در سرش شماره حساب در بانک اعتباری زوریخ بود
[ترجمه ترگمان]در سر او شماره حساب بانک اعتباری زوریخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سر او شماره حساب بانک اعتباری زوریخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. An account number or clear reference such as an order or delivery note number for identifying the invoice or statement.
[ترجمه گوگل]شماره حساب یا مرجع واضح مانند شماره سفارش یا برگه تحویل برای شناسایی فاکتور یا صورتحساب
[ترجمه ترگمان]یک شماره حساب و یا مرجع روشن از جمله سفارش یا شماره یادداشت برای شناسایی فاکتور و یا بیانیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک شماره حساب و یا مرجع روشن از جمله سفارش یا شماره یادداشت برای شناسایی فاکتور و یا بیانیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Well, please write down your account number, your name and the amount on this deposit slip .
[ترجمه گوگل]خوب، لطفا شماره حساب، نام و مبلغ خود را در این فیش واریزی بنویسید
[ترجمه ترگمان] خب، لطفا شماره حسابت رو بنویس، اسم و مقدار on رو بنویس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] خب، لطفا شماره حسابت رو بنویس، اسم و مقدار on رو بنویس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Your name, account number, and the street address should be clearly visible on the statement.
[ترجمه گوگل]نام، شماره حساب و آدرس خیابان شما باید به وضوح در صورتحساب قابل مشاهده باشد
[ترجمه ترگمان]نام شما، شماره حساب شما، و آدرس خیابان باید به وضوح در این بیانیه قابل مشاهده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نام شما، شماره حساب شما، و آدرس خیابان باید به وضوح در این بیانیه قابل مشاهده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The bestial world 1 account number is not bad binding 2 General order?
[ترجمه گوگل]شماره حساب دنیای حیوانات 1 بد نیست الزام آور 2 سفارش عمومی؟
[ترجمه ترگمان]شماره حساب شماره ۱ جهان برای نظم عمومی الزام آور نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شماره حساب شماره ۱ جهان برای نظم عمومی الزام آور نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The director may have a private account number.
[ترجمه گوگل]مدیر ممکن است یک شماره حساب خصوصی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]ممکن است مدیر یک حساب شخصی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است مدیر یک حساب شخصی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Consumers sign up by providing a bank account number and a fingerprint.
[ترجمه گوگل]مصرف کنندگان با ارائه شماره حساب بانکی و اثر انگشت ثبت نام می کنند
[ترجمه ترگمان]مصرف کنندگان با ارائه شماره حساب بانکی و اثر انگشت اشاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصرف کنندگان با ارائه شماره حساب بانکی و اثر انگشت اشاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Please indicate your account name and account number on the special instruction.
[ترجمه گوگل]لطفاً نام حساب و شماره حساب خود را در دستورالعمل ویژه ذکر کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا نام حساب کاربری و شماره حساب کاربری ویژه را مشخص کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا نام حساب کاربری و شماره حساب کاربری ویژه را مشخص کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Primary account number is the account number marked on the Deposit Card.
[ترجمه گوگل]شماره حساب اصلی، شماره حسابی است که روی کارت سپرده مشخص شده است
[ترجمه ترگمان]شماره حساب اولیه شماره حساب است که در کارت شناسایی علامت گذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شماره حساب اولیه شماره حساب است که در کارت شناسایی علامت گذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید