accidie


رجوع شود به: acedia

جمله های نمونه

1. Teachers' occupational accidie refers to the summation on various passive emotional experience developed from long-term pressure of society, occupation, psyche, organization, interpersonal relations.
[ترجمه گوگل]عواقب شغلی معلمان به جمع‌بندی تجربیات هیجانی منفعلانه مختلف ناشی از فشار درازمدت جامعه، شغل، روان، سازمان، روابط بین فردی اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]accidie حرفه ای معلمان به جمع بندی تجارب احساسی غیر فعال مختلف از فشار طولانی مدت جامعه، اشغال، روان، سازمان، روابط بین فردی اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Compared with the foreign teachers, the domestic have to confront more work contest, as a result, more mental disorder, professional accidie and sense of helplessness.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با معلمان خارجی، داخلی باید با رقابت کاری بیشتری روبرو شود، در نتیجه اختلالات روانی، تصادفات حرفه ای و احساس درماندگی بیشتر است
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با معلمان خارجی، خانواده داخلی باید با رقابت کاری بیشتری مواجه شوند، در نتیجه اختلال ذهنی، accidie حرفه ای و احساس درماندگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. During the 6 w to 8 w, the model rats appeared in lethargy with narrowed eyes, accidie, loss of hair, increased drinking volume, dejecta desiccation, sweatiness and wateriness at tail.
[ترجمه گوگل]در طول 6 تا 8 وزن، موش‌های مدل در حالت بی‌حالی با چشم‌های باریک، اسیدیته، ریزش مو، افزایش حجم نوشیدن، خشک‌شدگی، تعریق و آب‌ریزش در دم ظاهر شدند
[ترجمه ترگمان]در طول ۶ تا ۸ w، موش های مدل در رخوت با چشم های تنگ شده، accidie، از دست دادن مو، افزایش حجم مشروب، dejecta desiccation، sweatiness و wateriness در دم ظاهر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Finally, from the individual level, organization level, the writer proposes the measures to treat with occupational accidie, analyzes lack of the study and gives recommendations of following-up study.
[ترجمه گوگل]در نهایت، از سطح فردی، سطح سازمانی، نویسنده اقداماتی را برای درمان بیماری‌های شغلی پیشنهاد می‌کند، فقدان مطالعه را تحلیل می‌کند و توصیه‌هایی برای مطالعه بعدی ارائه می‌دهد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، از سطح فردی، سطح سازمانی، نویسنده اقدامات برای درمان با accidie شغلی را پیشنهاد می کند، فقدان مطالعه را تجزیه و تحلیل می کند و توصیه هایی از مطالعه پی گیری ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There was a better name, a Latin name, for it was also called Accidie, and it meant intellectual and spiritual torpor, indifference, and lethargy.
[ترجمه گوگل]نام بهتری وجود داشت، یک نام لاتین، زیرا به آن Accidie نیز می گفتند و به معنای کسالت فکری و روحی، بی تفاوتی و بی حالی بود
[ترجمه ترگمان]نامی بهتر و لاتینی نام داشت، زیرا آن را Accidie می نامیدند، و آن عبارت بود از سستی فکری و معنوی، بی تفاوتی و رخوت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• acedia, apathy, listlessness, indifference; boredom; torpor

پیشنهاد کاربران

بپرس