1. homesickness made the young soldier abscond
فراق وطن موجب شد که سرباز جوان فرار کند.
2. You can not abscond from your responsibilities.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید از مسئولیت خود فرار کنید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید از مسئولیت های خود اطمینان حاصل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Detained patients absent themselves, or abscond, from hospitals.
[ترجمه گوگل]بیماران بازداشت شده خود را از بیمارستان ها غایب، یا فرار می کنند
[ترجمه ترگمان]بیماران Detained، یا abscond، از بیمارستان ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He attempted to abscond from the punishment.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد از مجازات فرار کند
[ترجمه ترگمان] اون سعی کرد که از مجازات فرار کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Kenobi managed to kill Grievous, and abscond with his starfighter.
[ترجمه گوگل]کنوبی موفق شد گریووس را بکشد و با ستاره جنگنده اش فرار کند
[ترجمه ترگمان]Kenobi \"تونسته\" Grievous \"رو بکشه و با\" starfighter \"فرار کنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For higher-ranking officials who managed to abscond with large amounts of money, the US was the favourite destination, while Canada, Australia and the Netherlands were also popular.
[ترجمه گوگل]برای مقامات عالی رتبه ای که موفق به فرار با مقادیر زیادی پول شدند، ایالات متحده مقصد مورد علاقه بود، در حالی که کانادا، استرالیا و هلند نیز محبوب بودند
[ترجمه ترگمان]برای مقامات رده بالاتر که توانستند با مبالغ هنگفتی پول نقد کنند، ایالات متحده مقصد مورد علاقه خود بود، در حالی که کانادا، استرالیا و هلند نیز محبوب بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Recently, will abscond toward Shenzhen's Li to capture.
[ترجمه گوگل]به تازگی، به سمت لی شنژن برای گرفتن فرار خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]به تازگی به لی s برای دستگیری به toward خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He feared they would abscond.
9. He did not abscond abroad.
10. He is unlikely to abscond.
11. He has to convince a judge that he wasn't going to abscond with the money.
[ترجمه گوگل]او باید یک قاضی را متقاعد کند که قرار نیست با این پول فرار کند
[ترجمه ترگمان]باید یه قاضی رو متقاعد کنه که با پول فرار نکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They could stay if they so chose or they could abscond.
[ترجمه گوگل]اگر بخواهند می توانند بمانند یا می توانند فرار کنند
[ترجمه ترگمان]اونا می تونن بمونن اگه اونا انتخاب کردن یا اینکه میتونن فرار کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Huang Mou sees consequence is serious, illegal responsibility is become hard, abandon car abscond.
[ترجمه گوگل]هوانگ موو می بیند پیامد جدی است، مسئولیت غیرقانونی سخت شده است، فرار ماشین را رها می کند
[ترجمه ترگمان]Huang Mou شاهد این مساله است که این امر جدی است، مسئولیت غیر قانونی سخت شده است، رها کردن خودروی بمب گذاری شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The driver listened, at once pop - up car goes, drive abscond.
[ترجمه گوگل]راننده گوش داد، یکباره پاپ آپ ماشین می رود، فرار می کند
[ترجمه ترگمان]راننده گوش داد، با ماشین بالا رفت، ماشین را هدایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید