فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: abrogates, abrogating, abrogated
مشتقات: abrogable (adj.), abrogative (adj.), abrogation (n.), abrogator (n.)
حالات: abrogates, abrogating, abrogated
مشتقات: abrogable (adj.), abrogative (adj.), abrogation (n.), abrogator (n.)
• (1) تعریف: to abolish, repeal, or nullify by authority.
• مترادف: abolish, annul, cancel, invalidate, nullify, repeal, rescind, retract, reverse, revoke, undo, vitiate, void
• متضاد: establish, fix, institute, introduce
• مشابه: annihilate, countermand, end, negate, nol-pros, override, overrule, recant, suspend, terminate, veto
• مترادف: abolish, annul, cancel, invalidate, nullify, repeal, rescind, retract, reverse, revoke, undo, vitiate, void
• متضاد: establish, fix, institute, introduce
• مشابه: annihilate, countermand, end, negate, nol-pros, override, overrule, recant, suspend, terminate, veto
- In 1877, Congress abrogated the Treaty of Fort Laramie.
[ترجمه گوگل] در سال 1877، کنگره معاهده فورت لارامی را لغو کرد
[ترجمه ترگمان] در سال ۱۸۷۷، کنگره پیمان فورت Laramie را لغو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] در سال ۱۸۷۷، کنگره پیمان فورت Laramie را لغو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to do away with; set aside.
• مترادف: cancel, supersede, undo
• متضاد: reinforce
• مشابه: abolish, annihilate, annul, destroy, end, obliterate, override, subvert, wipe out
• مترادف: cancel, supersede, undo
• متضاد: reinforce
• مشابه: abolish, annihilate, annul, destroy, end, obliterate, override, subvert, wipe out
- Do the demands of politics force politicians to abrogate their ethical standards?
[ترجمه گوگل] آیا خواسته های سیاست، سیاستمداران را مجبور به لغو معیارهای اخلاقی خود می کند؟
[ترجمه ترگمان] آیا خواسته های سیاسی سیاستمداران را وادار به لغو استانداردهای اخلاقی خود می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] آیا خواسته های سیاسی سیاستمداران را وادار به لغو استانداردهای اخلاقی خود می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The new traffic pattern improves things but does not abrogate the need for road expansion.
[ترجمه گوگل] الگوی جدید ترافیک همه چیز را بهبود می بخشد، اما نیاز به گسترش جاده را لغو نمی کند
[ترجمه ترگمان] الگوی ترافیکی جدید چیزها را بهبود می بخشد اما نیاز به گسترش جاده را از بین نمی برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] الگوی ترافیکی جدید چیزها را بهبود می بخشد اما نیاز به گسترش جاده را از بین نمی برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید