1. His family, she now knew, included an abrasively vigorous mother of eighty - seven .
[ترجمه گوگل]او اکنون میدانست که خانوادهاش شامل یک مادر سختگیر هشتاد و هفت ساله بودند
[ترجمه ترگمان]او می دانست که خانواده او شامل یک مادر بزرگ هشتاد و هفت ساله هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می دانست که خانواده او شامل یک مادر بزرگ هشتاد و هفت ساله هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Avoid scrubbing too abrasively because this can actually irritate the skin and cause acne to worsen.
[ترجمه گوگل]از شستشوی بیش از حد ساینده خودداری کنید زیرا در واقع می تواند پوست را تحریک کرده و باعث بدتر شدن آکنه شود
[ترجمه ترگمان]از سابیدن بسیار زیادی اجتناب کنید چون این کار می تواند باعث خارش پوست شود و باعث شود آکنه بدتر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سابیدن بسیار زیادی اجتناب کنید چون این کار می تواند باعث خارش پوست شود و باعث شود آکنه بدتر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tenacity and abrasively of high - intensity alloy steel body strengthened by balanced hardening treatment and stress removal.
[ترجمه گوگل]استحکام و سایندگی بدنه فولاد آلیاژی با شدت بالا که با سخت شدن متعادل و حذف تنش تقویت شده است
[ترجمه ترگمان]tenacity و abrasively از جنس فولاد آلیاژی با شدت بالا از طریق رفتار سخت کننده و حذف استرس تقویت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]tenacity و abrasively از جنس فولاد آلیاژی با شدت بالا از طریق رفتار سخت کننده و حذف استرس تقویت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You would have had them back long after shrugging them off for ever: strong but submissive, insensitive, while abrasively solicitous.
[ترجمه گوگل]پس از مدت ها پس از اینکه برای همیشه شانه هایشان را کنار زدید، آنها را برمی گردانید: قوی، اما مطیع، بی احساس، در حالی که به شدت مشتاق
[ترجمه ترگمان]تو آن ها را مدت ها پس از این که آن ها را برای همیشه از هم جدا کرده بودی، پس می گرفتی: قوی، اما مطیع، بی عاطفه، در حالی که نگران بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو آن ها را مدت ها پس از این که آن ها را برای همیشه از هم جدا کرده بودی، پس می گرفتی: قوی، اما مطیع، بی عاطفه، در حالی که نگران بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On his Saturday evening talk show, and everywhere else, he said what he thought abrasively, defiantly, sometimes obscenely.
[ترجمه گوگل]او در برنامه گفتوگوی عصر شنبهاش، و در هر جای دیگر، آنچه را که فکر میکرد، بهسختی، تحقیرآمیز، و گاه با فحاشی بیان کرد
[ترجمه ترگمان]در برنامه شنبه شب، و در هر جای دیگر، او هر چه را که فکر می کرد، جسورانه و گاهی به شکلی گستاخانه و گستاخانه پاسخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در برنامه شنبه شب، و در هر جای دیگر، او هر چه را که فکر می کرد، جسورانه و گاهی به شکلی گستاخانه و گستاخانه پاسخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید