abracadabra

/ˌæbrəkəˈdæbrə//ˌæbrəkəˈdæbrə/

معنی: سخن نامفهوم، ورد
معانی دیگر: طلسم، کلام دارای خاصیت سحر و جادویی (مثل: اجی مجی لاترجی)، سحر، دعای جادو

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a nonsense word thought to produce a magical effect such as the warding off of disaster or disease.
مترادف: hocus-pocus, mumbo jumbo
مشابه: charm, incantation, magic, rune, spell

(2) تعریف: any nonsense words; gibberish.
مترادف: balderdash, gibberish, jabber, Jabberwocky
مشابه: babble, blather, chatter, drivel, gabble, gobbledygook, jargon, nonsense, patter, prattle, rigmarole

جمله های نمونه

1. Abracadabra! Colour flooded back into her life, like magic.
[ترجمه گوگل]آبراکادابرا! رنگ مانند جادو به زندگی او سرازیر شد
[ترجمه ترگمان]! Abracadabra - - - - - - - رنگ به صورتش دوید، مثل جادو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Where be out of order is abracadabra?
[ترجمه گوگل]کجا از کار خارج می شود آبراکادابرا است؟
[ترجمه ترگمان]طلسم به کجا ختم می شه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Abracadabra - search of a hero of magic and might, No need to look further.
[ترجمه گوگل]Abracadabra - جستجوی قهرمانی از جادو و قدرت، نیازی به جستجوی بیشتر نیست
[ترجمه ترگمان]به دنبال یک قهرمان جادویی بگردید و ممکن است، دیگر نیازی به نگاه کردن بیشتر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Abracadabra is already turning a profit and on target to reach $240, 000 in gross sales in its first year.
[ترجمه گوگل]Abracadabra در حال حاضر سود می کند و هدف خود را برای رسیدن به 240,000 دلار در فروش ناخالص در سال اول خود دارد
[ترجمه ترگمان]abracadabra در حال حاضر سود و سود بیشتری به دست آورده است تا به ۲۴۰، ۰۰۰ دلار در فروش ناخالص در سال اول برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Love is a curse I do not solve abracadabra however.
[ترجمه گوگل]عشق یک نفرین است که من آبراکادابرا را حل نمی کنم
[ترجمه ترگمان]عشق یک نفرین است که من آن را حل نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At Abracadabra Ice Cream Factory, it's a cryogenic wizard's show.
[ترجمه گوگل]در کارخانه بستنی آبراکادابرا، این نمایشگاه یک جادوگر برودتی است
[ترجمه ترگمان]در رستوران بستنی فروشی، این برنامه یک wizard است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The ABRACADABRA bookmark aims to make finding where you left off and opening to that page easier. I didn't know it was an issue but now I hate my ordinary paper bookmark.
[ترجمه گوگل]هدف نشانک ABRACADABRA یافتن جایی که رها کرده‌اید و باز کردن آن صفحه را آسان‌تر می‌کند نمی دانستم این یک مشکل است اما اکنون از نشانک کاغذی معمولی خود متنفرم
[ترجمه ترگمان]هدف چوب الف گذاشتن پیدا کردن جایی است که شما از آن خارج می شوید و به آن صفحه راحت تر باز می شود نمی دانستم که این یک مساله است، اما حالا از چوب الف معمولی خودم متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Ah, here you are. Now, it's my turn. Abracadabra. . .
[ترجمه گوگل]آه، شما اینجا هستید حالا نوبت منه آبراکادابرا
[ترجمه ترگمان] اوه، اینجایی حالا نوبت منه Abracadabra
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Abracadabra. Hocus Pocus. The witch makes a magic potion. The witch flies on a magic broom.
[ترجمه گوگل]آبراکادابرا هوکوس پوکوس جادوگر معجون جادویی درست می کند جادوگر روی یک جارو جادویی پرواز می کند
[ترجمه ترگمان]Abracadabra Pocus Hocus جادوگر یه معجون جادویی درست می کنه جادوگر روی یک جاروی جادویی پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A corruption of "abracadabra" which was used as a Healing Spell to drive disease from the patient's body in the Middle Ages.
[ترجمه گوگل]فساد "آبراکادابرا" که به عنوان طلسم شفابخش برای بیرون راندن بیماری از بدن بیمار در قرون وسطی استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]فساد \"abracadabra\" که به عنوان یک طلسم شفابخش برای بیرون راندن بیماری از بدن بیمار در قرون وسطی به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Here is the magician and he says: Hey abracadabra, zero go away.
[ترجمه گوگل]اینجا جادوگر است و می گوید: هی ابراکادابرا، صفر برو
[ترجمه ترگمان]این هم جادوگر است و او می گوید: هی ورد، صفر شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Trying to acquisition the abracadabra of ugg boots?
[ترجمه گوگل]تلاش برای به دست آوردن abracadabra چکمه های ugg؟
[ترجمه ترگمان]سعی می کنی طلسم ugg رو درست کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Abracadabra! Take a speed - reading course. You could already be a lot further along in this book!
[ترجمه گوگل]آبراکادابرا! یک دوره تندخوانی بگذرانید شما می توانید در این کتاب خیلی جلوتر باشید!
[ترجمه ترگمان]! Abracadabra - - - - - - - البته با سرعت زیاد مطالعه کن تو قبلا هم میتونستی بیشتر از این توی این کتاب باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Abracadabra is not the magic word, FREE is.
[ترجمه گوگل]Abracadabra کلمه جادویی نیست، رایگان است
[ترجمه ترگمان]این کلمه جادویی نیست، آزاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I'll just say the magic word and the rabbit will disappear - Abracadabra!
[ترجمه گوگل]من فقط کلمه جادویی را می گویم و خرگوش ناپدید می شود - Abracadabra!
[ترجمه ترگمان]من فقط کلمه جادویی رو می گم و خرگوش ناپدید می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سخن نامفهوم (اسم)
abracadabra, gobbledygook, galimatias, jabberwocky

ورد (اسم)
abracadabra, formula, epode, jabber, mumbo jumbo, slogan

انگلیسی به انگلیسی

• word used when performing a magic trick
someone who is performing a magic trick says `abracadabra' in order to indicate that the magic is about to happen.

پیشنهاد کاربران

اَجی مَجی لا تَرَجی، وِرد، حرفِ در هم بر هم
اجی مجی لا ترجی / در فیلم هری پاتر ، وِردی بود که برای کشتن افراد از آن استفاده می شد
اجی مجی لا ترجی
اجی مجی لا ترجی.
کلمه ای که به زبان می آورند و با آن جادو میکنند

بپرس