about turn

جمله های نمونه

1. She bustled about, turning on lights, moving pillows around on the sofa.
[ترجمه گوگل]شلوغ می‌کرد، چراغ‌ها را روشن می‌کرد، بالش‌ها را روی مبل حرکت می‌داد
[ترجمه ترگمان]او با عجله دور شد، چراغ ها را روشن کرد، بالش ها را روی کاناپه جا داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. About turn! ' barked the sergeant-major.
[ترجمه امیر حسین] لغو تصمیم!گروهبان با بدخلقی گفت.
|
[ترجمه گوگل]در مورد نوبت! گروهبان پارس کرد
[ترجمه ترگمان]! در مورد چرخش گروهبان با بدخلقی گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He had some cockamamie idea about turning waste paper into animal food.
[ترجمه گوگل]او در مورد تبدیل کاغذهای باطله به غذای حیوانات ایده کاکامی داشت
[ترجمه ترگمان]او در مورد تبدیل کردن کاغذ باطله به غذای حیوانات فکر بهتری داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But he has no illusions about turning Nomo.
[ترجمه گوگل]اما او هیچ توهمی در مورد تبدیل Nomo ندارد
[ترجمه ترگمان]اما هیچ پندار خامی درباره تبدیل شدن به nomo ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Is it not also about turning a caring service into a business?
[ترجمه گوگل]آیا این در مورد تبدیل خدمات مراقبتی به یک تجارت نیز نیست؟
[ترجمه ترگمان]آیا این موضوع در مورد تبدیل خدمات مراقبتی به کسب وکار نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In a surprise policy about turn the Government is to raise the minimum adult wage by 10p an hour to £ 70.
[ترجمه گوگل]در یک سیاست غافلگیرکننده در مورد نوبت، دولت این است که حداقل دستمزد بزرگسالان را 10p در ساعت به 70 پوند افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]در یک سیاست غافلگیر کننده در مورد تغییر دولت این است که حداقل دست مزد بزرگسالان را ۱۰ ساعت به ۷۰ پوند افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Anyway, all I can remember is something about turning the other cheek which I don't believe in.
[ترجمه گوگل]به هر حال، تنها چیزی که به یاد دارم، چرخاندن گونه دیگر است که به آن اعتقادی ندارم
[ترجمه ترگمان]به هر حال، تنها چیزی که یادم می اید این است که گونه دیگری را که به آن اعتقاد ندارم برگردانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Everyone talks about Turn which is a challenging corner, but there are plenty of other blind, fast and challenging corners.
[ترجمه گوگل]همه در مورد Turn صحبت می کنند که گوشه ای چالش برانگیز است، اما بسیاری از گوشه های کور، سریع و چالش برانگیز دیگر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هر کسی در مورد تبدیل آن صحبت می کند که یک گوشه چالش برانگیز است، اما بسیاری از گوشه های کور، سریع و چالش برانگیز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Phinneys-the parents of his schoolmate Tad-were very sporting about turning their house into an armed camp for the night.
[ترجمه گوگل]فینیز - والدین همکلاسی او تاد - در مورد تبدیل خانه خود به یک اردوگاه مسلح برای شب بسیار ورزشکار بودند
[ترجمه ترگمان]The - پدر و مادر او، تد - که در عوض کردن خانه آن ها در یک اردوگاه مسلح برای شب خیلی جالب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As he arrived at the Pearly Gates, Smith met his maker and about turn of events.
[ترجمه گوگل]اسمیت وقتی به دروازه‌های مروارید رسید، با سازنده‌اش و در مورد چرخش وقایع ملاقات کرد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که به دروازه Pearly رسید، اسمیت سازنده خود و در مورد تبدیل وقایع ملاقات کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If the dog got out in front I did an about turn and said HEEL and corrected the dog back into position.
[ترجمه گوگل]اگر سگ از جلو خارج شد، من یک چرخش حدود انجام دادم و گفتم HEEL و سگ را به موقعیت خود برگرداندم
[ترجمه ترگمان]اگر سگ جلو می رفت من چرخیدم و گفتم: heel و سگ را به حالت اولش برگرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• act of turning 180 degrees (military)
if someone does an about-turn, they change their attitude or opinion about something completely.
turn around!, about face! (command to soldiers in formation)

پیشنهاد کاربران

1. عقب گرد ( نظامی )
2. تغییرِ موضع، چرخش ( مجازی )
عقب گرد ، چرخش ، تغییر موضع
تغییر موضع ، عقب گرد
تغیر بزرگ - تفاوت بزرگ
about - face
عقب گرد، دگرگونی، وارون روی، تغییر جهت
تغییر بزرگ

بپرس