1. There should be abetter way to start a day than waking up every morning.
[ترجمه گوگل]برای شروع یک روز باید راهی بهتر از بیدار شدن هر روز صبح وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]باید راهی برای شروع یک روز از خواب بیدار شدن باشد تا صبح بیدار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید راهی برای شروع یک روز از خواب بیدار شدن باشد تا صبح بیدار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Compared with various methods, abetter method is dipeloped and used in the thehydraulic pipe 3 D placement.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با روشهای مختلف، روش بهتر از بین رفته و در محل لولههای هیدرولیک سه بعدی استفاده میشود
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با روش های مختلف، روش abetter در محل قرار گیری سه بعدی لوله thehydraulic مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با روش های مختلف، روش abetter در محل قرار گیری سه بعدی لوله thehydraulic مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Is still looking for abetter working environment, a stronger team, better development space.
[ترجمه گوگل]هنوز به دنبال محیط کاری بهتر، تیم قوی تر، فضای توسعه بهتر است
[ترجمه ترگمان]هنوز به دنبال یک محیط کار abetter، یک تیم قوی تر، فضای توسعه بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز به دنبال یک محیط کار abetter، یک تیم قوی تر، فضای توسعه بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We will be abetter football team next year.
[ترجمه گوگل]ما سال آینده تیم فوتبال بهتری خواهیم بود
[ترجمه ترگمان]ما سال آینده یک تیم فوتبال خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما سال آینده یک تیم فوتبال خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Overall, setting an Expires header is abetter solution.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، تنظیم هدر Expires راه حل بهتری است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، تنظیم یک عنوان انقضا راه حل abetter است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، تنظیم یک عنوان انقضا راه حل abetter است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There should be abetter way to start a day than waking up every mornig.
[ترجمه گوگل]برای شروع یک روز باید راهی بهتر از بیدار شدن هر روز صبح وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]باید راهی برای شروع یک روز برای بیدار کردن هر mornig وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید راهی برای شروع یک روز برای بیدار کردن هر mornig وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You can get abetter job if you speak English.
[ترجمه گوگل]اگر انگلیسی صحبت کنید می توانید شغل بهتری پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]اگر انگلیسی بلد باشید می توانید کار خود را به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر انگلیسی بلد باشید می توانید کار خود را به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Make them SMAART goals andand you'll have abetter chance of attaining them.
[ترجمه گوگل]آنها را به اهداف هوشمندانه تبدیل کنید و شانس بیشتری برای دستیابی به آنها خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]آن ها را به سوی هدف های بزرگ هدایت کنید و شما فرصت دستیابی به آن ها را خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها را به سوی هدف های بزرگ هدایت کنید و شما فرصت دستیابی به آن ها را خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Believe we can build abetter world.
[ترجمه گوگل]باور داشته باشید که می توانیم دنیای بهتری بسازیم
[ترجمه ترگمان]باور کنید که می توانیم دنیا را بسازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باور کنید که می توانیم دنیا را بسازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Can you give me abetter deal?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید معامله بهتری به من بدهید؟
[ترجمه ترگمان]میشه یه معامله بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه یه معامله بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Betty beat abit of butter to make abetter butter.
[ترجمه گوگل]بتی کمی کره را بزنید تا کره بهتری به دست آید
[ترجمه ترگمان]بتی برای ساختن کره، abit را شکست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بتی برای ساختن کره، abit را شکست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At the same time the Algorithm is proposedbased on JPEG2000 standard, with the application of JPEG2000 compression form, it has abetter applied cost.
[ترجمه گوگل]در عین حال الگوریتم بر اساس استاندارد JPEG2000 پیشنهاد شده است و با استفاده از فرم فشرده سازی JPEG2000 هزینه کاربردی بهتری دارد
[ترجمه ترگمان]در همان زمان، الگوریتم بر روی استاندارد jpeg۲۰۰۰، با استفاده از فرم فشرده سازی jpeg۲۰۰۰، proposedbased شده است، که دارای هزینه اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همان زمان، الگوریتم بر روی استاندارد jpeg۲۰۰۰، با استفاده از فرم فشرده سازی jpeg۲۰۰۰، proposedbased شده است، که دارای هزینه اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When all is said and done, Aion will be abetter game because of the server merge.
[ترجمه گوگل]وقتی همه چیز گفته شد و انجام شد، Aion به دلیل ادغام سرور، بازی بهتری خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که همه گفته شد و انجام شد، Aion به دلیل ادغام کارگزار، بازی abetter خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که همه گفته شد و انجام شد، Aion به دلیل ادغام کارگزار، بازی abetter خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Well, I am hoping to get an offer of abetter position.
[ترجمه گوگل]خوب، من امیدوارم که پیشنهاد موقعیت بهتری دریافت کنم
[ترجمه ترگمان] خب، من امیدوار بودم که یه پیشنهاد از طرف \"abetter\" بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] خب، من امیدوار بودم که یه پیشنهاد از طرف \"abetter\" بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید