at a distance


از دور، با فاصله

جمله های نمونه

1. Friends agree best at a distance.
[ترجمه گوگل]دوستان از راه دور بهترین توافق را دارند
[ترجمه ترگمان]دوستان خوب در فاصله دور توافق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Dogs that bark at a distance bite not at hand.
[ترجمه گوگل]سگ هایی که از دور پارس می کنند، دستشان را گاز نمی گیرند
[ترجمه ترگمان]سگ هایی که به فاصله دور پارس می کنند، در دسترس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The fire which lights (or warms) us at a distance will burn us when near.
[ترجمه گوگل]آتشی که ما را از دور روشن می کند (یا گرم می کند) در نزدیکی ما را می سوزاند
[ترجمه ترگمان]آتشی که ما را در فاصله ای نزدیک گرم می کند ما را در زمان نزدیک بسوزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I can distinguish them at a distance.
[ترجمه گوگل]من می توانم آنها را از راه دور تشخیص دهم
[ترجمه ترگمان]من می توانم آن ها را در فاصله دور تشخیص دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Oil painting is to be appreciated at a distance.
[ترجمه گوگل]نقاشی رنگ روغن از راه دور قابل قدردانی است
[ترجمه ترگمان]نقاشی روغن در فاصله ای دور مورد تقدیر قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Things look different at a distance of 10 years.
[ترجمه گوگل]همه چیز در فاصله 10 ساله متفاوت به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]چیزها در فاصله ۱۰ سال متفاوت به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She had loved him at a distance for years.
[ترجمه گوگل]سالها از راه دور عاشقش بود
[ترجمه ترگمان]سال ها بود که او را دوست می داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The manager prefers to keep employees at a distance.
[ترجمه گوگل]مدیر ترجیح می دهد کارکنان را در فاصله دور نگه دارد
[ترجمه ترگمان]مدیر ترجیح می دهد کارمندان را در فاصله دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. At a distance of six miles you can't see much.
[ترجمه گوگل]در فاصله شش مایلی چیز زیادی نمی توانید ببینید
[ترجمه ترگمان]در فاصله شش میلی شما زیاد نمی توانید ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At a distance it is difficult to make out the detail on the building.
[ترجمه گوگل]در فاصله دور، تشخیص جزئیات ساختمان دشوار است
[ترجمه ترگمان]در فاصله ای دور جزئیات ساختمان مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Competitors must stand at a distance of 20 paces from each other.
[ترجمه گوگل]شرکت کنندگان باید در فاصله 20 قدم از یکدیگر بایستند
[ترجمه ترگمان]competitors باید در فاصله بیست قدم از هم فاصله داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Jay had always tended to keep his girlfriends at a distance.
[ترجمه گوگل]جی همیشه تمایل داشت که دوست دخترش را دور نگه دارد
[ترجمه ترگمان]جی همیشه دوست داشت دوست دخترش را از دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The painting looks better at a distance.
[ترجمه گوگل]نقاشی در فاصله بهتر به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]نقاشی از دور بهتر به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I saw it at a distance.
[ترجمه گوگل]از دور دیدمش
[ترجمه ترگمان]از دور دیدمش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The captain kept his crew at a distance.
[ترجمه گوگل]کاپیتان خدمه خود را در فاصله نگه داشت
[ترجمه ترگمان]ناخدا جاشو ان خود را دور نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• faraway, not nearby

پیشنهاد کاربران

از راه دور
study at a distance
I am going to sign up to study at a distance for a biology courses
We document everything obsessively. And implicit in this compulsion is the suspicion that our lives are best understood 💥at a distance💥 – but what do we lose?
TheGuardian. com@
با فاصله

بپرس