1. A succession of military defeats weakened the aggressor.
 [ترجمه گوگل]شکست های متوالی نظامی متجاوز را تضعیف کرد 
[ترجمه ترگمان]یک سلسله شکست های نظامی متجاوز را تضعیف کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. They demanded that all the aggressor troops be pulled out from their country.
 [ترجمه گوگل]آنها خواستار خروج تمامی نیروهای متجاوز از کشورشان شدند 
[ترجمه ترگمان]آن ها درخواست کردند که تمام نیروهای متجاوز از کشور خود بیرون کشیده شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Aggressor troops held the capital of the country.
 [ترجمه گوگل]نیروهای متجاوز پایتخت کشور را در دست داشتند 
[ترجمه ترگمان]نیروهای aggressor پایتخت این کشور را در دست داشتند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The aggressor troops marched into the neighbouring country on the pretext of searching for their missing soldier.
 [ترجمه گوگل]نیروهای متجاوز به بهانه جستجوی سرباز مفقود شده خود وارد کشور همسایه شدند 
[ترجمه ترگمان]نیروهای متجاوز به بهانه گشتن به دنبال سرباز گم شده خود وارد کشور همسایه شدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Penelope became the aggressor, tactful, knowledgeable, sure as the lover.
 [ترجمه گوگل]پنه لوپه تبدیل به یک متجاوز، با درایت، آگاه و مطمئن به عنوان عاشق شد 
[ترجمه ترگمان]پنه لوپه به طرف متجاوز، مو دب، دانا و مطمئن به عنوان عاشق تبدیل شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. An Oriental circle of yin and yang; no aggressor, no conquest.
 [ترجمه گوگل]یک دایره شرقی از یین و یانگ نه متجاوز، نه فتح 
[ترجمه ترگمان]یک دایره شرقی از یین و یانگ؛ نه مهاجم بود و نه فتح 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The aggressor must be prepared to deliver on his threat, with more bombs and, if necessary, with all-out war.
 [ترجمه گوگل]متجاوز باید آماده باشد تا تهدید خود را با بمب های بیشتر و در صورت لزوم با جنگ همه جانبه انجام دهد 
[ترجمه ترگمان]متجاوز باید آماده باشد تا تهدید خود را با بمب های بیشتری انجام دهد و در صورت لزوم، با تمام جنگ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The aggressor will possibly steal the user the status information or the password.
 [ترجمه گوگل]متجاوز احتمالاً اطلاعات وضعیت یا رمز عبور را از کاربر میدزدد 
[ترجمه ترگمان]مهاجم احتمالا اطلاعات وضعیت یا رمز عبور را به کاربر خواهد رساند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The aggressor troops were then being pulled out of the area.
 [ترجمه گوگل]سپس نیروهای متجاوز از منطقه بیرون کشیده شدند 
[ترجمه ترگمان]سپس نیروهای متجاوز از منطقه بیرون کشیده شدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The international community must apply sanctions against the aggressor country.
 [ترجمه گوگل]جامعه جهانی باید تحریم هایی را علیه کشور متجاوز اعمال کند 
[ترجمه ترگمان]جامعه بین المللی باید تحریم ها علیه کشور متجاوز را اعمال کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. They demanded that the aggressor troops be withdrawn immediately.
 [ترجمه گوگل]آنها خواستار خروج فوری نیروهای متجاوز شدند 
[ترجمه ترگمان]آن ها خواستار عقب نشینی فوری سربازان متجاوز شدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. We were allied with them against the aggressor.
 [ترجمه گوگل]ما با آنها در برابر متجاوز متحد بودیم 
[ترجمه ترگمان]ما با اونها در برابر حمله متحد شدیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. They demanded that the aggressor troops ( should ) be withdrawn immediately.
 [ترجمه گوگل]آنها خواستار خروج فوری نیروهای متجاوز (باید) شدند 
[ترجمه ترگمان]آن ها درخواست کردند که سربازان متجاوز (باید)فورا عقب نشینی کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Furthermore, the aggressor wrote contumelious words aft .
 [ترجمه گوگل]بعلاوه، متجاوز در پس از آن، کلمات ناهنجار نوشت 
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، متجاوز کلمات contumelious را در عقب کشتی نوشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید