aed

جمله های نمونه

1. Elderly patients have decreased protein binding of AEDs resulting in a higher unbound fraction.
[ترجمه گوگل]بیماران مسن اتصال پروتئین AEDها را کاهش داده اند که منجر به کسر غیر متصل بالاتری می شود
[ترجمه ترگمان]افراد مسن پیوند پروتئین AEDs را با کسر امتیاز بالاتر کاهش داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Some AEDs are more tightly bound to protein than others.
[ترجمه گوگل]برخی از AED ها نسبت به سایرین محکم تر به پروتئین متصل هستند
[ترجمه ترگمان]برخی از AED ها نسبت به بقیه نسبت به هم فشرده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Designed for safety, The Home AED will only treat shockable heart rhythms. It will even coach you through the steps of CPR.
[ترجمه گوگل]AED خانگی که برای ایمنی طراحی شده است، فقط ریتم های ضربان قلب را درمان می کند حتی شما را از طریق مراحل CPR راهنمایی می کند
[ترجمه ترگمان]برای ایمنی طراحی شده است، AED ی خانه تنها با ریتم های تپش قلب سازگار است حتی از طریق احیای قلبی ریوی به شما آموزش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Conclusbo : It'suggsts that ras gene aed p 53 gene mutation may be related with L - form infedtbo.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری: نشان می‌دهد که ژن ras منجر به جهش ژن p53 ممکن است با L-form infedtbo مرتبط باشد
[ترجمه ترگمان]Conclusbo: به نظر می رسد که ژن ras جهش ژنی ۵۳ p ممکن است با L - form infedtbo مرتبط باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. AED is increasingly being used to prevent migraine headaches, double-blind controlled studies suggest that valproic acid (VPA) or double valproic acid, TPM, GBP had a good effect on migraine.
[ترجمه گوگل]AED به طور فزاینده ای برای جلوگیری از سردردهای میگرنی استفاده می شود، مطالعات کنترل شده دوسوکور نشان می دهد که والپروئیک اسید (VPA) یا اسید والپروئیک دوگانه، TPM، GBP تأثیر خوبی بر میگرن دارد
[ترجمه ترگمان]AED برای پیش گیری از سردردهای میگرن به طور فزاینده ای مورد استفاده قرار می گیرد، مطالعات کنترل دو سویه نشان می دهد که valproic اسید (VPA)یا valproic double، TPM، اثر خوبی بر روی میگرن دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Dams were given an AED respectively at 10 times the humman the rapeutic dose.
[ترجمه گوگل]به سدها یک AED به ترتیب 10 برابر دوز سراپی برای انسان داده شد
[ترجمه ترگمان]سدها به ترتیب به ترتیب به ترتیب در ۱۰ برابر تزریق داروی rapeutic به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Another is GC - AED method which identifies oxygen element in gasoline.
[ترجمه گوگل]روش دیگر GC - AED است که عنصر اکسیژن را در بنزین شناسایی می کند
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر از روش های GC - AED است که عامل اکسیژن را در بنزین مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Objective : To determine the effect of AED on bone density in adult epileptic patients.
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین اثر AED بر تراکم استخوان در بیماران مبتلا به صرع بالغ
[ترجمه ترگمان]هدف: تعیین اثر AED بر تراکم استخوان در بیماران مبتلا به صرع در بزرگسالان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The results showed that AED had the advantages of high selectivity, rapid analysis, high precision, good linear response, and low interference on sulfur signals, etc.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که AED دارای مزایای گزینش پذیری بالا، تجزیه و تحلیل سریع، دقت بالا، پاسخ خطی خوب و تداخل کم در سیگنال های گوگرد و غیره است
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که AED مزایای انتخاب پذیری بالا، تحلیل سریع، دقت بالا، پاسخ خطی خوب و تداخل کم در سیگنال های گوگرد و غیره را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. For basis, AED makes airiness industry radiate to America, Europe, Oceania and Asia.
[ترجمه گوگل]به عنوان اساس، AED باعث می شود صنعت هوایی به آمریکا، اروپا، اقیانوسیه و آسیا گسترش یابد
[ترجمه ترگمان]به عنوان اساس، AED یک صنعت تولید کننده را به آمریکا، اروپا، اقیانوسیه و آسیا تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Sometimes it is necessary to use a combination of two AEDs.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات لازم است از ترکیب دو AED استفاده شود
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات لازم است که از ترکیبی از دو AED ها استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It is based on the ASX objec - oriented framework aed easy to transplant.
[ترجمه گوگل]این بر اساس چارچوب شی گرا ASX است که پیوند آن آسان است
[ترجمه ترگمان]آن مبتنی بر چارچوب ASX objec است که به آسانی پیوند را پیوند می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The minimum share capital to form a private share holding company is AED 2 million.
[ترجمه گوگل]حداقل سرمایه برای تشکیل یک شرکت هلدینگ سهام خصوصی 2 میلیون درهم است
[ترجمه ترگمان]حداقل سرمایه مشترک برای تشکیل یک شرکت سهامی عام ۲ میلیون درهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. AIM: To investigate the changes of antiepileptic drug ( AED ) serum concentrations and its clinical significance in children.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تغییرات غلظت سرمی داروی ضدصرع (AED) و اهمیت بالینی آن در کودکان
[ترجمه ترگمان]به منظور بررسی تغییرات غلظت serum داروی antiepileptic (AED)و اهمیت بالینی آن در کودکان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Alpha Epsilon Delta
موضوع: واحدهای محاسباتی
آلفا اپسیلون دلتا

انگلیسی به انگلیسی

• basic unit of currency in the united arab emirates

پیشنهاد کاربران

دستگاهی است که شوک الکتریکی را به قلب میدهد و باعث احیای آن میگردد و معمولا با آن CPR هم انحام میدهند.
دفیبریلاسیون خارجی خودکار
دستگاه پرش عضله

بپرس