abstinence

/ˈæbstənəns//ˈæbstɪnəns/

معنی: خود داری، پرهیز، ریاضت، پرهیز از استعمال مشروبات الکلی
معانی دیگر: پارسایی، کف نفس، خویشتنداری، (در غذا و نوشیدنی ها) پرهیز کردن، میانه روی کردن، (کاتولیک) خودداری از گوشت خواری در روزهای خاصی از هفته

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: abstinent (adj.), abstinently (adv.)
(1) تعریف: the denial of satisfaction of one's appetites, esp. the appetite for certain foods, drugs, or sexual activity.
مترادف: abstention
متضاد: indulgence, self-indulgence
مشابه: asceticism, austerity, celibacy, chastity, continence, fast, forbearance, renunciation, restraint, self-abnegation, self-control, self-denial, self-discipline, self-restraint, self-sacrifice, sobriety, teetotalism, temperance

- Her doctor recommended abstinence from salty and fatty foods.
[ترجمه گوگل] پزشک او پرهیز از غذاهای شور و چرب را توصیه کرد
[ترجمه ترگمان] پزشک او پرهیز از غذاهای شور و چرب را توصیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Sexual abstinence is required of Catholic priests.
[ترجمه گوگل] پرهیز جنسی برای کشیشان کاتولیک الزامی است
[ترجمه ترگمان] پرهیز جنسی از کشیش های کاتولیک لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: a refraining from consumption of alcohol.
مترادف: sobriety, teetotalism, temperance
مشابه: abstention, avoidance, forbearance, prohibition, renunciation

- To prevent fetal alcohol syndrome, abstinence is recommended during pregnancy.
[ترجمه گوگل] برای جلوگیری از سندرم الکل جنینی، پرهیز از مصرف در دوران بارداری توصیه می شود
[ترجمه ترگمان] برای جلوگیری از سندرم پیش از الکل در دوران بارداری توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. The patient should practice total abstinence from smoking.
[ترجمه محمد داودي] بیمار باید از سیگار کشیدن پرهیز کامل داشته باشد.
|
[ترجمه گوگل]بیمار باید پرهیز کامل از سیگار را تمرین کند
[ترجمه ترگمان]بیمار باید کل پرهیز از سیگار کشیدن را تمرین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The best way to avoid pregnancy is total abstinence from sex.
[ترجمه محمد داودي] بهترین راه برای جلوگیری از بارداری، پرهیز کامل از رابطة جنسی است
|
[ترجمه گوگل]بهترین راه برای جلوگیری از بارداری، پرهیز کامل از رابطه جنسی است
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای جلوگیری از بارداری کل پرهیز از سکس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Abstinence is the best medicine.
[ترجمه حسین] پرهیز بهترین درمان
|
[ترجمه گوگل]پرهیز بهترین دارو است
[ترجمه ترگمان]Abstinence بهترین دارو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The best way to avoid pregnancy was total abstinence from sex.
[ترجمه گوگل]بهترین راه برای جلوگیری از بارداری، پرهیز کامل از رابطه جنسی بود
[ترجمه ترگمان]بهترین راه برای اجتناب از بارداری، پرهیز از سکس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Abstinence, abstemiousness and a carefully controlled diet keep them in one piece.
[ترجمه گوگل]پرهیز، پرهیز و رژیم غذایی به دقت کنترل شده آنها را یکپارچه نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]رژیم غذایی Abstinence، abstemiousness و رژیم غذایی با دقت کنترل شده، آن ها را در یک قطعه نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Total abstinence from any sweeteners can cure a sweet tooth permanently - which is much better in the long term.
[ترجمه گوگل]پرهیز کامل از هر نوع شیرین کننده می تواند یک دندان شیرین را برای همیشه درمان کند - که در دراز مدت بسیار بهتر است
[ترجمه ترگمان]abstinence از هر sweeteners می تواند یک دندان شیرین را برای همیشه درمان کند - که در دراز مدت بسیار بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Perhaps of greater significance, labourism influenced abstinence from the formal political sphere.
[ترجمه گوگل]شاید اهمیت بیشتری داشته باشد، کارگری بر پرهیز از حوزه سیاسی رسمی تأثیر گذاشته است
[ترجمه ترگمان]شاید از اهمیت بیشتر، labourism بر پرهیز از حوزه سیاسی رسمی تاثیر گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Mere logic and abstinence from wishful thinking had enabled Milner to summarise the story of the next sixty years.
[ترجمه گوگل]صرف منطق و پرهیز از افکار واهی میلنر را قادر ساخته بود که داستان شصت سال آینده را خلاصه کند
[ترجمه ترگمان]منطق مادر و پرهیز از افکار پوچ و واهی باعث شده که میلنر در شصت سال آینده جمع بندی و خلاصه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. At sixteen Malins took the total abstinence pledge.
[ترجمه گوگل]در شانزده سالگی، مالینز قول پرهیز کامل را داد
[ترجمه ترگمان]در شانزدهسالگی درجه آزادی کامل را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Continued abstinence from the primary substance or process of addiction.
[ترجمه گوگل]پرهیز مداوم از ماده اولیه یا فرآیند اعتیاد
[ترجمه ترگمان]پرهیز از مواد اولیه یا فرآیند اعتیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His campaigns for total abstinence were based on appeals to reason.
[ترجمه گوگل]مبارزات او برای پرهیز کامل مبتنی بر توسل به عقل بود
[ترجمه ترگمان]مبارزات او برای جلوگیری از پرهیز از توسل به عقل بنا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He Is not commanding abstinence but, as a concession, allowing it under very special and limited circumstances.
[ترجمه گوگل]او امر به پرهیز نمی کند، بلکه به عنوان یک امتیاز، آن را در شرایط بسیار خاص و محدود اجازه می دهد
[ترجمه ترگمان]او عادت به پرهیز دارد اما به عنوان یک امتیاز، اجازه می دهد که تحت شرایط بسیار خاص و محدود قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Campaigns that have merely preached abstinence have always failed.
[ترجمه گوگل]کمپین هایی که صرفاً موعظه پرهیز داشته اند، همیشه شکست خورده اند
[ترجمه ترگمان]مبارزات انتخاباتی که تنها توصیه به پرهیز کرده است همیشه شکست خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The most marked effect of the abstinence from sleep with this subject was the presence of hallucinations of sight.
[ترجمه گوگل]بارزترین اثر پرهیز از خواب با این موضوع وجود توهمات بینایی بود
[ترجمه ترگمان]The اثر پرهیز از خوابیدن با این موضوع، حضور توهمات بینایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In the early stages of abstinence, people are having a lot of difficulties and craving is most pronounced.
[ترجمه گوگل]در مراحل اولیه پرهیز، افراد با مشکلات زیادی مواجه می شوند و ولع شدید بیشتر است
[ترجمه ترگمان]در مراحل اولیه پرهیز، افراد دچار مشکلات زیادی می شوند و نیاز به تمایل بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خودداری (اسم)
self-command, self-control, continence, abstention, restraint, abstinence, equanimity, forbearance, composure, self-government, self-possession, mastery of oneself, self-repression, self-restraint

پرهیز (اسم)
abstinence, regimen, austerity, diet

ریاضت (اسم)
mortification, abstinence, austerity, yoga, penance, ascesis

پرهیز از استعمال مشروبات الکلی (اسم)
abstinence

انگلیسی به انگلیسی

• self-restraint, forbearance, avoidance
abstinence is the practice of not having something you enjoy, such as alcoholic drinks.

پیشنهاد کاربران

پرهیز، پرهیزگاری، تقوی، خویشتن داری، امساک، اجتناب، ریاضت
ترک کردن مثل مواد مخدر
Noun
خود داری - کف نفس - خویشتنداری
[اَبس تِ نِنْس]
:SYN
self - restraint
forbearance
. . .
?What are the purported benefits
People point toward a variety of benefits to semen retention, such as
...
[مشاهده متن کامل]

Mental
▪️ more confidence and self - control
▪️ less anxiety and depression
▪️ increased motivation
better memory, concentration, and overall ▪️ cognitive function
Physical
▪️ greater vitality
▪️ increased muscle growth
▪️ thicker hair, deeper voice
▪️ improved sperm quality
Spiritual
▪️ deeper relationships
▪️ stronger life force
▪️ better overall happiness
?Is there any research to support this
It’s a complicated, multifaceted topic, and research is lacking. Not having enough research doesn’t mean all claims are false, though
It does mean that additional research and longer - term studies are needed to reach firm conclusions about specific claims
:Here are a few published studies
⚡In 2018, researchers conducted a systemic reviewTrusted Source of studies on the length of ⭐ejaculatory abstinence⭐ and semen characteristics. They noted the varied quality and limited nature of existing studies. Evidence suggests that an ⭐abstinence⭐ period of less than a day, rather than a longer abstinence period, is linked to improvement in sperm motility
⚡In a 2007 animal study, researchers found that androgen receptors in the brain, which help your body make use of testosterone, were lower with frequent masturbation
⚡In a small 2003 studyTrusted Source, researchers documented a link between ejaculation and changes in serum testosterone levels. Among the 28 volunteers, testosterone levels peaked on the seventh day of abstinence

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
فعل ( verb ) : abstain
اسم ( noun ) : abstinence / abstention
صفت ( adjective ) : abstinent / abstemious
قید ( adverb ) : abstinently
امساک
abstinence ( اعتیاد )
واژه مصوب: پرهیز
تعریف: 1. خودداری از مصرف مواد با هدف درمان اعتیاد|||2. خودداری از انجام عمل جنسی
خود داری از انجام فعالیت جنسی
محرومیت

بپرس