assaying

جمله های نمونه

1. This ore assays high in gold.
[ترجمه گوگل]این سنگ معدن طلای بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]سنجش این سنگ معدن طلا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The assay result of that material is rich in iron.
[ترجمه گوگل]نتیجه سنجش آن ماده سرشار از آهن است
[ترجمه ترگمان]نتایج سنجش این ماده غنی از آهن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Also shown are the regions of the c-Jun protein which were expressed in E. coli and assayed in this report.
[ترجمه گوگل]همچنین مناطقی از پروتئین c-Jun نشان داده شده است که در E coli بیان شده و در این گزارش مورد سنجش قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]هم چنین نشان داده شده، مناطقی از پروتیین C - جون هستند که در E کولی و در این گزارش مورد سنجش قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Opera, assayed Alidoro with typical unsparing elegance.
[ترجمه گوگل]اپرا، علیدورو را با ظرافت معمولی بی دریغ ارزیابی کرد
[ترجمه ترگمان]اپرا، که با وقاری معمولی سبک و سنگین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Tumour extracts also contained higher concentrations of immunoreactivity compared with normal tissue, in assays using antibodies L289 and 109-2
[ترجمه گوگل]عصاره‌های توموری همچنین حاوی غلظت‌های بالاتری از واکنش‌پذیری ایمنی در مقایسه با بافت طبیعی، در سنجش با استفاده از آنتی‌بادی‌های L289 و 109-2 بودند
[ترجمه ترگمان]عصاره Tumour نیز حاوی غلظت های بالاتر of در مقایسه با بافت طبیعی، در سنجش با استفاده از آنتی بادی L۲۸۹ و ۱۰۹ - ۲ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Carolyn Felix assayed and interpreted p53 status.
[ترجمه گوگل]کارولین فلیکس وضعیت p53 را مورد سنجش و تفسیر قرار داد
[ترجمه ترگمان]کارولین Felix وضعیت p۵۳ را مورد سنجش و تفسیر قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But each is labeled and cataloged, chipped, cut, powdered, assayed, and probed.
[ترجمه گوگل]اما هر کدام برچسب‌گذاری و فهرست‌بندی می‌شوند، برش داده می‌شوند، پودر می‌شوند، آزمایش می‌شوند و بررسی می‌شوند
[ترجمه ترگمان]اما هر یک برچسب گذاری شده و cataloged، بریده شده، پودر زده، و بررسی شده و مورد بررسی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The method is particularly appropriate for assaying heavy metals such as lead in blood. 33-3
[ترجمه گوگل]این روش به ویژه برای سنجش فلزات سنگین مانند سرب در خون مناسب است 33-3
[ترجمه ترگمان]این روش به ویژه برای assaying فلزات سنگین مانند سرب در خون مناسب است ۳۳ - ۳۳
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. About 24 hours before assay the sample was placed in 80% ethanol to extract platelet activating factor from the tissue.
[ترجمه گوگل]حدود 24 ساعت قبل از سنجش، نمونه در اتانول 80 درصد قرار داده شد تا فاکتور فعال کننده پلاکت از بافت استخراج شود
[ترجمه ترگمان]حدود ۲۴ ساعت قبل از سنجش، نمونه در اتانول ۸۰ درصد قرار داده شد تا عامل فعال کننده پلاکت از بافت را استخراج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We have our own Ministry registered salmonella testing laboratory with around 8000 raw materials and animal rations assayed annually.
[ترجمه گوگل]ما آزمایشگاه تست سالمونلا ثبت شده در وزارت خود داریم که سالانه حدود 8000 ماده خام و جیره حیوانی مورد سنجش قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]ما یک آزمایشگاه تست سالمونلا را با حدود ۸۰۰۰ مواد خام و جیره های حیوانی که سالانه مورد آزمایش قرار می گیرد، داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The serum cholesterol concentration was assayed according to the method of Richmond.
[ترجمه گوگل]غلظت کلسترول سرم بر اساس روش ریچموند اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]غلظت کلسترول خون براساس روش ریچموند مورد سنجش قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But I find that at some point along the way my ability to assay ceases.
[ترجمه گوگل]اما متوجه شدم که در طول مسیر توانایی من در سنجش متوقف می شود
[ترجمه ترگمان]اما متوجه می شوم که در بعضی موارد توانایی من به تحلیل می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. All samples were assayed at a 50% dilution in immunoassay buffer and corrected for dilution after subtraction of the assay detection limit.
[ترجمه گوگل]همه نمونه ها در رقت 50 درصد در بافر ایمونواسی مورد سنجش قرار گرفتند و پس از تفریق حد تشخیص سنجش، برای رقت اصلاح شدند
[ترجمه ترگمان]تمام نمونه ها در یک رقیق سازی ۵۰ % در بافر immunoassay و برای رقیق سازی متوالی بعد از کاهش میزان تشخیص سنجش تصحیح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Blood was obtained by direct cardiac puncture for cholecystokinin assay.
[ترجمه گوگل]خون با سوراخ مستقیم قلب برای سنجش کوله سیستوکینین به دست آمد
[ترجمه ترگمان]خون بوسیله puncture قلبی مستقیم برای سنجش cholecystokinin بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] عیارسنجی نمونه های حاصل ازحفاری وحفریا ت بایدازجنبه کمی درازمایشگاه تجزیه شوند،در اصطلاح معدنکاری به این کار عیارسنجی می گویند.
[معدن] عیارسنجی (عمومی فرآوری)

انگلیسی به انگلیسی

• testing, analyzing

پیشنهاد کاربران

بپرس