aids

/ˈeɪdz//eɪdz/

(پزشکی) بیماری ایدز، بیماری سیدا، سندرم نقص ایمنی اکتسابی

بررسی کلمه

اسم و ( noun, abbreviation )
• : تعریف: acronym of "acquired immune deficiency syndrome," a usu. fatal viral disease of the body's immune system, transferred through blood, sexual contact, contaminated hypodermic needles, or the like.

جمله های نمونه

1. audiovisual aids
تسهیلات سمعی ـ بصری

2. first aids
کمک های اولیه

3. mental aids
کمک های ذهنی

4. the spread of aids throughout africa
شیوع بیماری ایدز در سرتاسر آفریقا

5. She's doing some research on AIDS.
[ترجمه گوگل]او در حال انجام تحقیقاتی در مورد ایدز است
[ترجمه ترگمان]او در مورد ایدز تحقیق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There is still no cure for AIDS.
[ترجمه گوگل]هنوز هیچ درمانی برای ایدز وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هنوز هیچ درمانی برای ایدز وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Aids conference will be held in Glasgow.
[ترجمه گوگل]کنفرانس ایدز در گلاسکو برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]کنفرانس ایدز در گلاسکو برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She is attending a three-day conference on Aids education.
[ترجمه گوگل]او در یک کنفرانس سه روزه در مورد آموزش ایدز شرکت می کند
[ترجمه ترگمان]او در یک کنفرانس سه روزه در زمینه آموزش ایدز شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In Britain, AIDS tests are now performed on all people who offer to become blood donors.
[ترجمه گوگل]اکنون در بریتانیا آزمایش ایدز بر روی همه افرادی که پیشنهاد اهدای خون را دارند انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، آزمایش ها ایدز اکنون بر روی تمام افرادی انجام می شود که به اهدا کنندگان خون کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The treatment may bring short-term benefits to AIDS sufferers.
[ترجمه گوگل]این درمان ممکن است مزایای کوتاه مدتی برای مبتلایان به ایدز داشته باشد
[ترجمه ترگمان]درمان ممکن است مزایای کوتاه مدت برای مبتلایان به ایدز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The report assesses the impact of Aids on the gay community.
[ترجمه گوگل]این گزارش تأثیر ایدز بر جامعه همجنس‌گرایان را ارزیابی می‌کند
[ترجمه ترگمان]این گزارش تاثیر ایدز را بر جامعه همجنس گرا ارزیابی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Officials admit the actual number of AIDS victims is much higher than statistics reflect.
[ترجمه گوگل]مقامات اذعان می کنند که تعداد واقعی قربانیان ایدز بسیار بیشتر از آن چیزی است که آمار نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]مقامات تصدیق می کنند که شمار واقعی قربانیان ایدز بسیار بیشتر از آمار آمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It was important to dispel the myth that Aids was a gay disease.
[ترجمه گوگل]مهم این بود که این افسانه که ایدز یک بیماری همجنس‌بازی است را از بین ببریم
[ترجمه ترگمان]مهم بود که این افسانه را از بین ببرم که ایدز یک بیماری همجنس گرا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. AIDS remains a big problem in many parts of the world.
[ترجمه گوگل]ایدز همچنان یک مشکل بزرگ در بسیاری از نقاط جهان است
[ترجمه ترگمان]ایدز در بسیاری از نقاط جهان یک مشکل بزرگ باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Don had full-blown AIDS for over a year before he died.
[ترجمه گوگل]دان بیش از یک سال قبل از مرگش ایدز کامل داشت
[ترجمه ترگمان]بیش از یک سال قبل از مرگش به مدت بیش از یک سال مبتلا به ایدز نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. This year's budget for AIDS prevention probably won't be much higher.
[ترجمه گوگل]بودجه امسال برای پیشگیری از ایدز احتمالاً خیلی بیشتر نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]احتمالا بودجه امسال برای پیش گیری از ایدز بسیار بالاتر نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Acquired immune deficiency syndrome
موضوع: پزشکی
ایدز به معنی نشانگان نقص ایمنی اکتسابی است. ایدز یک بیماری پیشرونده و قابل پیشگیری است، این بیماری حاصل تکثیر ویروسی به نام اچ آی وی در بدن میزبان است که باعث تخریب جدی دستگاه ایمنی بدن (معروف به نقص ایمنی یا کمبود ایمنی) انسان می گردد که خود زمینه ساز بروز عفونت های موسوم به فرصت طلب است که یک بدن سالم عموماً قادر به مبارزه با آنهاست و در نهایت پیشرفت همین عفونت ها منجر به مرگ بیمار می گردد به طوری که بیماری سل عامل اصلی مرگ و میر در میان مبتلایان به ایدز در سراسر جهان است.

تخصصی

[روانپزشکی] مخفف سندرم کمبود ایمنی اکتسابی نوعی بیماری است که بوسیله یک رترو ویروس آهسته منتقل می شود. این ویروس بطور انتخابی برخی از لنفوسیت ها را منهدم ساخته و در نتیجه واکنش ایمنی حاصله با وساطت سلولی را مختل نموده و امکان رشد عفونت های فرصت طلب و نئوپلاسم ها را فراهم می کند.

انگلیسی به انگلیسی

• incurable disease characterized by a deterioration of the immune system and susceptibility to a number of infections and cancers (caused by the hiv virus)
incurable disease characterized by a deterioration of the immune system and susceptibility to a number of infections and cancers (caused by the hiv virus)
aids is an illness which destroys the natural system of protection that the body has against disease. aids is an abbreviation for `acquired immune deficiency syndrome'.

پیشنهاد کاربران

Aids یا aid به معنی کمک کردن میشه
مثل health aids که اسم یک شرکته
Hearing aids
سمعک
AIDS ( پزشکی )
واژه مصوب: ایدز
تعریف: بیماری واگیردار ویروسی که باعث تضعیف دستگاه ایمنی بدن انسان می‏شود و با مجموعۀ گسترده‏ای از نشانه‏ها بروز می‏کند|||متـ . نشانگان اکتسابی کمبود ایمنی، ناکا
علاوه به معنی بیماری ایدز
معنی کمک هم میده
ایدز

بپرس