🔹 اصطلاح: a sight for sore eyes ( spoken )
1. معنی دقیق
a ) ( positive ) Someone or something that you feel very happy to see.
👉 یعنی �دیدن کسی/چیزی خیلی دلگرم کننده یا خوشحال کننده است�.
... [مشاهده متن کامل]
b ) ( British, humorous/negative ) Someone or something that is very unattractive or funny to look at.
👉 یعنی �ظاهر خیلی زشت یا خنده دار� ( نوعی کنایه و شوخی ) .
- - -
2. معادل های فارسی
معنی مثبت:
مایه ی دلگرمی
دیدنش خیلی خوشحال کننده است
چه منظره ی دلنشینی!
معنی منفی ( بریتیش، طنز ) :
چه منظره ی زشتی!
داغونه، ولی خنده داره
چشم آزار
- - -
3. مثال ها
( a ) معنای مثبت
1. English: After three weeks in the desert, the oasis was a sight for sore eyes.
فارسی رسمی: پس از سه هفته در بیابان، دیدن آن واحه مایه دلگرمی بود.
( خیابونی: سه هفته تو بیابون بودیم، اون چشمه مث معجزه بود! )
2. English: You’re a sight for sore eyes — I’ve missed you so much!
فارسی رسمی: دیدن تو مایه دلخوشی است – خیلی دلم برات تنگ شده بود.
( خیابونی: وای چه خوب شد دیدمت، خیلی دلم برات تنگ شده بود. )
- - -
( b ) معنای منفی ( بریتانیا )
3. English: With his mismatched socks and messy hair, he was a sight for sore eyes.
فارسی رسمی: با جوراب های جفت وجور نشده و موی آشفته اش، منظره ای بسیار خنده دار بود.
( خیابونی: با اون格لگی و موهای ژولیده، داغون بود ولی خنده دار. )
4. English: That ugly building is a real sight for sore eyes.
فارسی رسمی: آن ساختمان زشت واقعاً منظره ای ناخوشایند است.
( خیابونی: اون ساختمونه افتضاحه، چشم آدمو کور می کنه! )
- - -
4. اصطلاحات مرتبط
music to my ears → خبری که خیلی خوشحال کننده ست ( مثل دیدن �a sight for sore eyes� )
a feast for the eyes → منظره ای بسیار زیبا و دیدنی
eyesore → چیزی که خیلی زشت و آزاردهنده است ( هم معنی منفی این اصطلاح )
1. معنی دقیق
👉 یعنی �دیدن کسی/چیزی خیلی دلگرم کننده یا خوشحال کننده است�.
... [مشاهده متن کامل]
👉 یعنی �ظاهر خیلی زشت یا خنده دار� ( نوعی کنایه و شوخی ) .
- - -
2. معادل های فارسی
معنی مثبت:
مایه ی دلگرمی
دیدنش خیلی خوشحال کننده است
چه منظره ی دلنشینی!
معنی منفی ( بریتیش، طنز ) :
چه منظره ی زشتی!
داغونه، ولی خنده داره
چشم آزار
- - -
3. مثال ها
( a ) معنای مثبت
فارسی رسمی: پس از سه هفته در بیابان، دیدن آن واحه مایه دلگرمی بود.
( خیابونی: سه هفته تو بیابون بودیم، اون چشمه مث معجزه بود! )
فارسی رسمی: دیدن تو مایه دلخوشی است – خیلی دلم برات تنگ شده بود.
( خیابونی: وای چه خوب شد دیدمت، خیلی دلم برات تنگ شده بود. )
- - -
( b ) معنای منفی ( بریتانیا )
فارسی رسمی: با جوراب های جفت وجور نشده و موی آشفته اش، منظره ای بسیار خنده دار بود.
( خیابونی: با اون格لگی و موهای ژولیده، داغون بود ولی خنده دار. )
فارسی رسمی: آن ساختمان زشت واقعاً منظره ای ناخوشایند است.
( خیابونی: اون ساختمونه افتضاحه، چشم آدمو کور می کنه! )
- - -
4. اصطلاحات مرتبط
music to my ears → خبری که خیلی خوشحال کننده ست ( مثل دیدن �a sight for sore eyes� )
a feast for the eyes → منظره ای بسیار زیبا و دیدنی
eyesore → چیزی که خیلی زشت و آزاردهنده است ( هم معنی منفی این اصطلاح )
روشن شدن چشم به جمال کسی.
?What brings you her
. Your are a sight for sore eyes
چه عجب از اینطرفها ؟
چشممان به جمالت روشن شد.
چه عجب از اینطرفها ؟
چشممان به جمالت روشن شد.
... [مشاهده متن کامل]
اصطلاح، غیر رسمی
برای توصیف یک شخص، شی یا منظره ای که دیدن آن پس از یک دوره دشواری یا مشکلات، خوشایند است.
راهی برای گفتن اینکه از دیدن کسی بسیار خوشحال هستید یا اینکه فکر می کنید کسی بسیار جذاب است.
دیدن ( کسی یا چیزی ) مایه دلگرمی بودن
# You're a sight for sore eyes
# After our long hike, the pond was a sight for sore eyes
دیدنت مایه ی دلگرمیمه