1. It takes a lot of thought and effort and downright determination to be agreeable.
[ترجمه نرگس عزیزی اقدم] تلاش وکوشش زیادی را می خواهد وکاملا قابل قبول است|
[ترجمه نرگس عزیزی اقدم] تلاش زیاد رامیخواهد وعزم خالص تا سازگار باشد|
[ترجمه گوگل]برای موافق بودن نیاز به فکر و تلاش زیاد و عزم جدی است[ترجمه ترگمان]فکر و تلاش زیاد و عزم جزم برای خوشایند بودن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tinned fruit usually has a lot of syrup with it.
[ترجمه شهرزاد] میوه کنسروی معمولا دارای شربت زیادی است|
[ترجمه نرگس عزیزی اقدم] میوه ی کنسرو شده معمولا دارای شربت زیادی است|
[ترجمه گوگل]میوه های کنسرو شده معمولاً شربت زیادی به همراه دارند[ترجمه ترگمان]میوه Tinned معمولا حاوی مقدار زیادی شربت با آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The conference is going to be a lot of extra work.
[ترجمه گوگل]کنفرانس کار اضافی زیادی خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس کار بسیار زیادی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس کار بسیار زیادی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A new computer system entails a lot of re-training.
[ترجمه گوگل]یک سیستم کامپیوتری جدید مستلزم آموزش مجدد زیادی است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کامپیوتری جدید مستلزم آموزش مجدد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کامپیوتری جدید مستلزم آموزش مجدد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She has a lot of correspondence to deal with.
[ترجمه گوگل]او مکاتبات زیادی برای رسیدگی دارد
[ترجمه ترگمان]اون خیلی نامه داره که باید باه اش کنار بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون خیلی نامه داره که باید باه اش کنار بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He owes a lot of money to Mr. Smith.
[ترجمه گوگل]او پول زیادی به آقای اسمیت بدهکار است
[ترجمه ترگمان]به آقای اسمیت پول زیادی بدهکاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به آقای اسمیت پول زیادی بدهکاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There's usually a lot of traffic at this time of day.
[ترجمه گوگل]معمولاً در این زمان از روز ترافیک زیادی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]معمولا در این زمان از روز تعداد زیادی ترافیک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معمولا در این زمان از روز تعداد زیادی ترافیک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The farmer grows a lot of wheat.
[ترجمه FH] کشاورز مقدار زیادی گندم می کارد|
[ترجمه Salma] کشاورز گندم های زیادی می کارد|
[ترجمه گوگل]کشاورز گندم زیادی می کارد[ترجمه ترگمان]کشاورز گندم زیادی بزرگ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There was a lot of mud on the ground.
[ترجمه گوگل]گل و لای زیادی روی زمین بود
[ترجمه ترگمان]روی زمین خیلی گل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی زمین خیلی گل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Oh, you've got a lot of candies!Will you split with us?
[ترجمه گوگل]اوه، شما مقدار زیادی آب نبات دارید! آیا از ما جدا می شوید؟
[ترجمه ترگمان]! اوه، تو خیلی شیرینی داری از ما جدا میشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! اوه، تو خیلی شیرینی داری از ما جدا میشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They spent a lot of money equipping the school with new computers.
[ترجمه گوگل]آنها پول زیادی را صرف تجهیز مدرسه به رایانه های جدید کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها پول زیادی صرف تجهیز مدرسه با کامپیوترهای جدید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها پول زیادی صرف تجهیز مدرسه با کامپیوترهای جدید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I have a lot of free time today.
[ترجمه گوگل]امروز وقت آزاد زیادی دارم
[ترجمه ترگمان]من امروز وقت آزاد زیادی دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من امروز وقت آزاد زیادی دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A lot of nit-picking was going on about irrelevant things.
[ترجمه گوگل]در مورد چیزهای بی ربط، کله پاچه های زیادی در جریان بود
[ترجمه ترگمان]یه عالمه چیزای دیگه هم که مربوط به مسائل مربوط به نامربوط میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه عالمه چیزای دیگه هم که مربوط به مسائل مربوط به نامربوط میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You have a lot of nerve.
15. You need a lot of self-discipline when you're doing research work on your own.
[ترجمه گوگل]هنگامی که به تنهایی کار تحقیقاتی انجام می دهید، به نظم و انضباط زیادی نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]زمانی که تحقیقات خود را روی خودتان انجام می دهید نیاز به نظم و انضباط زیادی دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که تحقیقات خود را روی خودتان انجام می دهید نیاز به نظم و انضباط زیادی دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید