a chip on one's shoulder

پیشنهاد کاربران

A chip on one’s shoulder ( idiom ) – meaning:
an ingrained feeling of resentment deriving from a sense of inferiority and sometimes marked by aggressive behaviour.
احساس ریشه دار رنجش ناشی از حس حقارت که گاهی با رفتار پرخاشگرانه مشخص می شود؛ با خود درگیر بودن؛ شاکی بودن از خود؛ از عالم و آدم طلبکار بودن؛ خود درگیری داشتن؛ همیشه ناراضی؛ اهل مرافعه؛ چماق به دست بودن؛ پاچه گیر؛ توپش پُره؛ با خودش مشکل داره؛ حالش کلا نامیزونه
...
[مشاهده متن کامل]

Example 👇
GEORGIE: Frank, does Bernie Dodd like me?
FRANK: Why … shouldn't the boy like you?
GEORGIE: i don't know. Seems to be a chip on his shoulder. Does he like women?
FRANK: He’s been married, divorced, has a child …
* The Country Girl - a play by Clifford Odets ( p. 31, printed paperback )
جورجی: فرانک، فکر می کنی برنی داد از من خوشش میاد؟
فرانک: چرا … اون پسر نباید از تو خوشش بیاد؟
جورجی: نمی دونم. انگار که یه جورایی با خودش درگیره ( یا مثل طلبکارا می مونه؛ حالش کلا نامیزونه؛ چماق به دسته ) . اصلاً از زن ها خوشش میاد؟
فرانک: اون ازدواج کرده، طلاق گرفته، بچه داره. . .
* گفتگوی انتخابی: از نمایشنامه # دختر روستایی، # اثر کلیفورد اودیتس ( ص ۳۱، نسخه چاپی )

a chip on one
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/have-a-chip-on-shoulder
to have an angry or unpleasant attitude or way of behaving caused by a belief that one has been treated unfairly in the past
He has had a chip on his shoulder ever since he didn't get the promotion he was expecting
عصبانی بودن بخاطر چیزی که قبلا اتفاق افتاده