اصطلاح a blessing in disguise به فارسی یعنی خیر در باطن شر که به موقعیتی اشاره دارد که ابتدا منفی یا ناخوشایند به نظر می رسد ولی در نهایت نتیجه ای مثبت و سودمند به همراه دارد. معادل های دیگری مانند نعمت
... [مشاهده متن کامل] پنهان، خیر پوشیده و در قالب ضرب المثل، عدو سبب خیر است نیز برای این عبارت استفاده می شود. این اصطلاح در فارسی به معنای اتفاقی که ظاهرش بد است اما در اصل به نفع ماست است و بر این تاکید دارد که یک مشکل یا حادثه به ظاهر بد، می تواند در نهایت به یک فرصت یا اتفاق خوب تبدیل شود.
A "blessing in disguise" describes an event that initially seems negative or unlucky, but ultimately leads to a positive outcome. It suggests that what appears bad at first can unexpectedly result in something beneficial later on. This idiom highlights the idea that it's sometimes difficult to see the good in a difficult situation until time passes and the eventual positive consequences become clear. It encourages a perspective of optimism and the ability to find a silver lining even in adverse circumstances.
... [مشاهده متن کامل]
Missing a flight saving a life: You miss a flight due to a delay, only to find out that the plane later had a major accident. The initial disappointment saves you from a tragedy, turning the setback into a life - saving coincidence.