پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
١ پاسخ
١٤٤ بازدید

در نهج البلاغة ألْمَرْأَةُ عَقْرَبٌ حُلْوَةُ اللَّبْسَةِ نه (اللَسْبَة) هست.(که در اکثر تراجم وتفاسیر معاصر اشتباهاً عمدی یا سهوی منتشر شده). که به طیف خاص ومحدود از زنان مربوط هست؛ مقصود کدام &nb ...

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ١١ پاسخ
١,٩٤٣ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

دولت در تلاش است تا مقدمه لازم را برای افزایش شمارگان کتاب انجا م دهد،اما احتمال کمی هست که در این راه توفیق یابد    یا اینکه بدون اشکاله ؟

٤ ماه پیش
١ رأی
٠ پاسخ
٥٤ بازدید
با پاسخ به این پرسش مدال نقره
برنز
دریافت کنید.

آیا  " بد دهان "  ترکیب درستی است ؟ این واژه گرته برداری هست یا نه ؟

٣,٤٧٩
٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨١ بازدید
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٧٧ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

آیا استفاده از  "فراموشش کن " در مکالمات روز مره و  مکاتبات رسمی درسته ؟ آیا این عبارت گرته برداریه ؟ چه معادل هایی میتونیم براش استفاده کنیم ؟

٤ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
١٢٧ بازدید

ذِلّة-ذَلّ-  مذلّة - ذلیل - إذلال... زِلّة - زَلّ - زلزلة - زُلال - زِلزال ... ظِلّة - ظَلّ - مظلّة - ظلال... ضِلّة - ضَلّ- ضَلال ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٠ پاسخ
٩٨ بازدید
با پاسخ به این پرسش مدال نقره
برنز
دریافت کنید.

سَدَّ؟  سِدَّ؟  سُدَّ؟ ... وبه تبع اسدّ سید سدید ساد انسداد سُداد ... این سه حرف (س د د) کلمات ومعانی  زیادی دارد ودر انتخاب اشتباه نکنید!

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٧٩ بازدید

 در پوست خود نمی گنجید  در پوست  نمی گنجد به انگلیسی؟ ... تحت اللفظی =  It does not fit into your skin  It cann't in the skin

٧ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٧٥ بازدید

مشابه این عبارت در عربی وانگلیسی: شوخی شوخی جدی شد! تحت اللفظی=The joke turned serious ... سپاس.

٧ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٠٢ بازدید

"مَثَلُ الَّذینَ حُمِّلُوا التَّوْراةَ ثُمَّ لَمْ یَحْمِلُوها کَمَثَلِ الْحِمارِ یَحْمِلُ أَسْفاراً" اگه به جای "حمار"،" أسد " گذاشته شده: آیا فحش و توهین به حساب نخواهد شد؟؟ آیا قرآن فحش یا توهین میکند؟؟

٧ ماه پیش
١