پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
١ پاسخ
٤٨١ بازدید

ترجمه عربی به فارسی شعر متنبی شاهد مثال برای غرض بیان مقدار حال مشبه در تشبیه

١ رأی
تیک ١ پاسخ
١,٢٧٤ بازدید

ترجمه ی شعر عربی کفاره الفراق طول العناق

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢٣ بازدید

ترجمه ی این شعر عربی رو میخوام  إن کنت أعز علیک فخذ بیدی فأنا مفتون من رأسی حتی قدمی الموج الأزرق فی عینیک ینادینی نحو الأعمق و أنا ما عندی تجربه فی الحب و لا عندی زورق إنی أتنفس تحت الماء إنی أغرق أغرق أغرق

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٥ بازدید

مذ أحببتك.. ‏صار العالمُ أجملَ ممّا كان! ‏الوردُ ينام على كتفي! ‏والشّمس تدور على كفّي! ‏و الليلُ، جداول من ألحان

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٥١ بازدید

ترجمه ی این شعر به فارسی چی میشه ؟ یوماً ما قلنا لن نفترق إلا بالموت… تأخر الموت و افترقنا..

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٨ بازدید

ترجمه ی شعر عربی به فارسی: رسالتُك في صندوق بريدي جزيرةُ ياقوتْ.. وتسألين عن بيروتْ.. بيروت، ساحاتُها، مقاهيها، مطاعمُها، مرفأها.. بواخرها.. كلُّها تصبُّ في عينيْكِ ويوم تغمضين عينيكِ.. تختفي بيروتْ./

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢١ بازدید

ترجمه ی شعر عربی : هناکَ عالم وهناکَ شخص بمثابه عالم و أنتِ وحدکِ عالمی چی میشه ؟

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢٩ بازدید

ترجمه ی شعر عربی محمود درویش الطيور تحلق في السماء تريد الدنيا من حوضٍ للبحر يا دار العيون في طرفٍ طويل فإنّك بيتٌ لأهلِ البطولةِ

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٠١ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٣٥ بازدید

سلام کسی هست  بتونه این شعر عربی رو ترجمه کنه ؟ ﻣﻦ ﻣﺬﻛﺮﺓ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺟﺪﺍﺭ ﻟﻴﻠﻲ ﺍﻟﺮﻫﻴﺐ ﺭﺳﻤﺖ ﺻﻮﺗﻚ ﺍﻟﺤﺒﻴﺐ ﻭاﺳﻤﻚ ﺍﻟﺤﺒﻴﺐ ﺯنبقة ﻣﻦ ﺷﻂّ ﺑﺤﺮﻧﺎ ﻭﻣﻮﺟﺔ ﻣﺆﺭّﻗﻪ ﻋﻠﻰ ﺭﻣﺎﻝ ﺳﻬﺪﻫﺎ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﻴﻮﻡ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻟﻘﻤﺮ ﺭﺳﻤﺖ ﺻﻮﺗﻚ ﺍﻟﺤﺒﻴﺐ ﻭﺍﺳﻤﻚ ﺍﻟﺤﺒﻴﺐ ﺑﺮﻋﻤﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺴﻴﻢ ﻣﻨﻮّﺭﺍ ﻓﻲ ﺟﺤﻴﻢ ﺻﺤﺮﺍﺀ ﻋﺰﻟﺘﻲ ﻭﻟﻴﻠﻲ ﺍﻟﺮﻫﻴﺐ

١ سال پیش
١