پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٨ بازدید

چرا صفت "blue" دوبار تکرار شده است و این چه تأثیری بر معنی جمله دارد؟ "Blue, blue heart"

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦٨ بازدید

سلام دوستان  میشه  این متنو برام ترجمه روان بکنید  ترنسلیتور ها خوب ترجمش نمیکنن  If I make my arms, the home you seek If I sway my brush, would I capture thee? If I hang your scars in a gallery As a work of artistry

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

ترجمه شعر انگلیسی: When I close my eyes You can still touch her And I fantasize She's still your lover When I wake up I see The only place you'll be I know where you'll be

٤,٢٥٦
٩ ماه پیش
×
٥,٣٥١
×
٦٥٧
×
١٦٧