پرسش خود را بپرسید
رأی
٠ پاسخ
١٩ بازدید

چه نیرویی ، چه فشاری ، چه جذبی مارا به طرف خود می‌کشند ؟ درست مثل .....‌دیشب بود یا چند شب پیش بود که اونجا بودیم ، مادرم همیشه اونجا میگه به صدای رحیم ربّ که می‌شنوم انگار بچه هام میان تو  , و ا ...

١ روز پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣١ بازدید

the cable developed a fault, while it was being mended it broke ,   خود کابل که فاعل فعل بعدیش نیست ؟ و یا  it broke  ( آن شکست ) چه چیزی را شکست ؟ خودش را ؟ این جمله تو کت آدم نمیره ، 

١ روز پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٤ بازدید

Bear with me ,  watch your tongue  watch your mouth  say  uncle  son of a gun now you are talking  لطفاً ترجمه این اصطلاحات رو می‌فرمایید 

٢ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٤ بازدید

فرض کنید که تو تاکسی هستید و به دلیلی میخواهید الان پیاده بشید به انگلیسی چه جمله باید بگیم  please stop the car ,  معنی من اینجا پیاده میشم رو نمیده ، شاید راننده هم بگه  شما چیکار داری ؟ یه جمله خوب و برگزیده که همیشه استفاده میشه

٢ روز پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٩٠ بازدید

قبل از school و مکانهای عمومی مثل دانشگاه و کالج حرف تعریف the بکار میره؟

١,٢٤٧
١ هفته پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٢٩ بازدید

کدوم ترجمه CBT (Cognitive Behavioral Therapy) درست تره؟ درمان شناختی رفتاری  رفتار درمانی شناختی  و اگه تفاوتی دارند هم ممنون میشم ذکر کنید

١٠٤
١ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٩ بازدید

این  ترکیب به چه معناست ؟ get ahead of oneself

٢ هفته پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١,٠٤١ بازدید

ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه  they were left cooling their heels for days,   

٣ هفته پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١,٠٨٨ بازدید

معنی جمله زیر چیست ؟  The harder They fall البته خدمت آن دسته از عزیزانی که زحمت کشیده و وقت میگذارند و کل گوگل را سرچ میکنند که پیدا کنند این جمله از کجا پیدا شده ، عرض کنم که اسم یک فیلم وسترنه که سال ۲۰۲۲ اساخته شده ، ترجمه ای از فیلم شده  یه جمله طویل و دراز ه که به نظر مناسب نیست ، شما چه ترجمه ای میکنید ؟ 

٣ هفته پیش