پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢١٣ بازدید

درود دوستان اگه همکاری کنید ممنون میشم. The ''cross-bridge'' couples the release of ADP and an inorganic phosphate to a power stroke that slides the thin filaments along the myosin and returns the myosin head to a low energy state

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣٩٦ بازدید
چند گزینه‌ای

با سلام با توجه به تحربه‌ای که دارید، فکر میکنید بهترین رویکرد برای یادگیری زبان در استفاده کردن یا نکردن از زبان اول چیه؟ آیا باید کلمات یا عبارات  را در دیکشنری فارسی سرچ و ترجمه کرد یا فقط خودمون رو به استفاده از دیکشنری انگلیسی و درک زبان مثل نیتیو ها ملزم بکنیم؟

١,٨٢٧
٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢٩ بازدید

 Waking up to the Web. This stage was also mostly dominated
by the “fandom phenomenon,” with fansubbing, scanlations, and videogame
romhacking being the main practices.

١٣٨
٢ سال پیش
٥ رأی
١٠ پاسخ
٣٥٧ بازدید

چرا از فرهنگ لغت  معاصر حییم (فارسی-فارسی ... وغیره) مورد استفاده قرار نمیگیره؟ آیا در بازار یا PDF وجود دارد؟

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩١٥ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
٤٤٣ بازدید
١ رأی
تیک ٩ پاسخ
٩١٣ بازدید
٢ رأی
٤ پاسخ
٤٠٦ بازدید

در کتابی که در حال مطالعه آن هستم از عبارت stay to lunch استفاده کرده اما چرا از حرف اضافه for بینشون استفاده نکرده ؟ آیا هر دو میتونن درست باشند ؟و اگر فقط stay to lunch درسته دلیل بیاورید که چرا

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٤٩ بازدید

 ببخشید اگه بخوایم بگیم  باهم لباسامونو ست کردیم  به انگلیسی چی باید بگیم؟ 

٥٢٨
٢ سال پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٢٠٠ بازدید

این جمله را چگونه می‌شود به فارسی گفت؟ "this is a subject-systematically structured book" ؟ نکته: تعریف کلمه‌ی subject systematics:  structured organization of knowledge in a certain area of expertise or field  یا  سازمان‌دهی ساختارمند دانش در یک حیطه‌ی تخصصی یا زمینه. 

٢ سال پیش