پرسش خود را بپرسید
٦ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٧ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٤٢ بازدید

Today  I have gone to my work place, hospital, and i had a argue with my boss because of the hard plan work she schudled for me and i said ,i will never come again and work until you stay the boss 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢,٠٧٩ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٥٨ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٨٨ بازدید


Okay,you know what,l think that is what you're doing, Try this dress on for size, im cutting you off مترجم اینو اینجوری ترجمه کرده بود: میدونی چیه،فکر میکنم این کاریه که داری میکنی،پس پاتو از گلیمت درازتر نکن وگرنه قیچیش میکنم... می‌خواستم بدونم عبارت try this dress on for size معنی خاصی میده؟؟؟؟؟,

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٥٦ بازدید

خیلی گشتم ولی معنی way to رو که خیلی بهش بر میخورم رو متوجه نشدم. میدونم که way to go میشه با یکلا و ماشاالله و اینجور حرفا، ولی خیلی وقتا way to میاد بعدش افعال دیکرو به کار میبرن که معنیشو متوجه نشدم هیچوقت مثلا way to do.شایدم اونا هم همون معنی تشویق کردنو میدن.  اگه میشه کمک کنید.

١,٨٢٧
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٢٧٥ بازدید