ایا قسمت های هایلات شده در این جمله خطای دستور زبانی یا ویراستاری وجود داره ؟ یا بدون خطاست ؟ ردپاي پست مدرنیسم در آثار شاعر مذکور نشان دهنده این است که او از این مکتب استمداد طلبیده است و آثار آن در نگارش دیوانش مشهود است.
کلمه ی "تجارتی" کلمه ی درستیه برای استفاده در متن فارسی ؟
معانی مختلف کلمه ی فارسی "بدوی" رو میخواستم
سلام کلمه ی پذیره چن تا معنی داره ؟
سلام . فرق معنایی "نَوَشتَن" با "نِوِشتَن"
سلام "روی این اصل" عبارت درسته ؟یا عبارت ساختگیه و نباید به کار بره ؟
"همه خسته نباشید!" عبارت درستیه ؟ اگرغلطه بهتر چزور بیان شه ؟
واحد شمارش "حلقه" به غیر از چاه برای چه چیز هایی استفاده میشه ؟
As she pulled the mirror handle to look at her reflection, she began to think that she had changed. She screamed and almost dropped the mirror. What she saw was a face that was very familiar to her. It was a face that was beautiful and young - very young. Staring back at her from the mirror were the big eyes and small face of a child. کسی میتونه توی ترجمش کمک کنه؟ مخصوصا جمله ی اول
آیا بکار بردن واژه های " انقلابیون" و "افراطیون " در متن های فارسی صحیحه ؟