ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر "A bird in the hand is worth two in the bush."
ضرب المثل معادل فارسی برای "Actions speak louder than words." داریم ؟
بنظر شما معادل ( همزمان گر یا همزمان کن ) میتونه معادل خوبی برای multitasker باشه ؟
Even among "normal" adults, sublimated responses occur when the individual is vicariously stimulated by images associated with one of the major erogenous zones.
معادل فارسی برای اصطلاح " Fly-by-night operation"
باسلام،ببخشید معادل فارسی journal کردن نه به معنی روزنامهنگاری ولی به معنی نوشتن و یادداشت کردن چی میشه؟رویدادنگاری میشه؟
ترجمه اصطلاح "take everything at face value"
سلام معادل فارسی اصطلاح " Victimisation" چی میشه ؟
آیا کسی معادل فارسی بیماری neuromyelitis optica را میداند؟ (معادل ویکیپدیا را میدانم. میخواهم کسی با دانش پزشکی تأییدش کند یا معادل درست را در اختیارم بگذارد.) ممنون.
بنظرتون واژه های " دِراز گُذَر " و " دِراز راه " برای معادل پارسی کوریدور Corridor مناسبه ؟ بررسی که کردم دیدم معنای ریشه ای ایتالیایی این کلمه همین میشه ...