It takes a lot of organization
نِعْمَتانِ مَجْهولَتانِ الصَّحَّةُ وَ الْأمانُ لطفا سوال عربی را با دقت بخونید و پاسخ کاااااملا درست را بدهید. 🌹🌹با تشکر❤️
ازانی و ناتیت بتوینم
تو انگلیسی چطوری میگیم "من همه چیو گفتم دیگه خودت میدونی "
معادل انگلیسی "کلاه شرعی " چی میشه ؟ یه چیز قانونی و در اصل غیر قانونی
ما تو فارسی به " Get insight from someone " چی میگیم ؟
معادل "بزنم به تخته چشم نخوری " تو انگلیسی چی میشه ؟
"تو پوست خودم نمیگنجم " به انگلیسی چی میشه ؟
ترجمه ی روان ومعادل فارسی برای : " Organizational routinization " چی میشه ؟
ترجمه ی "deep state" چی میشه؟