Hardly. I am their reckoning, child.
Mind over matter, the little things. یعنی چی؟
معنی دقیق dont do it yourself در جمله پایین چیه؟ Stop waisting your time and don't do it yourself
گفته they are infringing on one's space and just can't comprehend there behaviour as hurtful
برای چاپ بر پشت لباس به معنی کلمه پشتکار به ژاپنی نیاز دارم. اگر معنی کلمات پرتلاش و حداکثر تلاش را میدانید اعلام کنید با تشکر.
On the limitations of the moral obligation to know
شما این جمله رو چی ترجمه میکنید ؟ Implications for AI ethics
وام بدون وثیقه " به انگلیسی چی میشه ؟
معادل فارسی " rules of procedure"
میخوام تو انگلیسی بگم "خجالت نکش ، تعارف نکن و حرفت رو رک و شفاف بگو" چی باید بگم ؟ از اصطلاحات محاوره ای برام مثال بزنید لطفا