پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٢ پاسخ
١,١٦٦ بازدید

𝑩𝒆 𝒕𝒉𝒆 𝑸𝒖𝒆𝒆𝒏 𝒐𝒇 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒐𝒘𝒏 𝒉𝒆𝒍𝒍 𝒏𝒐𝒕 𝒂𝒏 𝒂𝒏𝒈𝒆𝒍 𝒐𝒇 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓'𝒔 𝒑𝒂𝒓𝒂𝒅𝒊𝒔𝒆 ‌

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٨٠ بازدید

ترجمه ی  " forewarned is forearmed"  از ضرب المثل های محاوره ای  چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥٦ بازدید

در گیم رزیدنت اویل برای   نعویض اسلحه ها به صورت سریع از  Quick Slot های سمت راست، چپ یا ... استفاده می کنیم. معادل فارسی مناسب برای Quick Slot چی میتونه باشه؟

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٧ بازدید
٣ رأی
٤ پاسخ
٥٠٥ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١١٣ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٦ بازدید

معنی  Burning the Midnight Oil در جمله ی زیر  چیه ؟ "We’ve been burning the midnight oil to meet the deadline."

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٩٦ بازدید

so it does را چه ترجمه می‏کنید؟ "همین‏طور هم هست" خوبه؟

١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٣٣ بازدید

اصطلاح Down the chain مثال در جمله: After impaling an enemy with the Spear of Chaos attack, Hold the button to send an Elemental wave of energy down the chain, blasting and launching the enemy into the air.

١ سال پیش