دوستان معنی اصطلاح Keep it PG چیه!؟ و این جمله Lets keep it PG رو چی ترجمه میکنید؟!
"ریختم سرمایه بر پاک و پلید / ای شه سرمایهده هل من مزید" شاعر به چه چیزی اشاره میکند؟
ساختار پرسشی "Would you mind" رو تو فارسی چطور باید ترجمه کنیم ؟ معادلش در فارسی چی میشه ؟
" دُکترین علم حقوق" یعنی چی؟
در بیت "این قافله عمر عجب می گذرد/دریاب دمی که با طرب می گذر؟ ( قافله عمر چه نوع اضافه ای است؟
چه زمانی استفاده از "Cut to the chase" مناسب است؟
"پریماتها" به چه حیواناتی میگن ؟
اگر تقاضا پرکشش باشد، افزا یش در قیمت، چه تغییری در در یافتی کل ایجاد میکند؟ توضیح دهید لطفا . معنی تقاضا پرکشش رو هم بگید
معادل فارسی "sensory overload" چیه ؟
We can go there …. A bus or … taxi.