پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
١١٧ بازدید

 im jumping puddles for the next few months trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary ۱- jumping puddles منظورش چیه پریدن از باتلاغ؟   ۲- keep running . یعنی چی؟ ۳- leapfrog یعنی جفتک چارکُش یک بازی که بچه ها از روی کمر هم می‌پرن ولی در این جمله چه معنی داره؟   

١,٨٥٤
١ سال پیش
٥ رأی
تیک ٧ پاسخ
٦٣٦ بازدید

کسی میتونه   راهکاری برای اینکه رو درس و هدفمون متمرکز شیم و وقتمون رو با چیزهای بیهوده مثل وب گردی و... تلف نکنیم پیشنهاد بده؟ 

٢٢٦
١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨٢ بازدید

سلام این نقل قول رو خودم ساختم و یه ترجمه ازش  می خواستم. آقای کورتز گفت: «آقام عادت داشت بعد از صرف ناهار  سیگار بکشه. اون به سلامتی خانواده اش اهمیتی نمی داد. با آنکه مادر از این کار تنفر ...

٣,٢٢٥
١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٨٢ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٣١ بازدید

دوستان ممنون میشم ترجمه روان این عبارت رو بهم بگین Geoffrey looked like a cuddly bear: A big mop of reddish hair that never seemed to be combed, freckles, a little fleshy around the arms and midriff in

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٥٠٦ بازدید

LOVERS QUARRELS ARE BETTER SOLVED WITH CARROTS THAN STICKS. سیاست هویج و چماق رو چجوری معنی کنم که هم طنز باشه و هم معنی عامیانه بده؟

١٦
١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٩١ بازدید

it was as if the tap was turned off for parts of the business.  معنی این جمله رو کسی میدونه

١ سال پیش
٤ رأی
٤ پاسخ
٢٤٢ بازدید

سلام،  صرفاً دارم آزمایش می‌کنم ببینم چقدر طول می‌کشه تو آبادیس جواب سؤالات رو بدن. دوستان قدیمی آبادیس، اگه نکته‌ای چیزی در این رابطه می‌دونید، لطفاً بهم بگید. 

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧,١٧٤ بازدید

سلام .فرق این دوتا چیه  ؟ معنیشون یکیه یا فرقی هم دارن  ؟ wake up  و   get up

١ سال پیش