پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٧ بازدید
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٥٨ بازدید

من به عنوان یک مبتدی این سوال ذهنمو درگیره کرده اونم اینه که در انگلیسی، صفت قبل اسم میاد تا اونجایی که اطلاع دارم مثل red flower یا lazy boy و ...  ولی اینجا simple present رو present simple هم ...

٢ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٣٢ بازدید

معنی این متن رو نمیدنم  when the excerment hits the fan you will be thankful for my foresight 

٢ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١,٠٦٥ بازدید

میخوام ترجمه این متن را بدونم 𝗔 𝗩𝗢𝗟𝗧𝗘 𝗨𝗡 𝗗𝗢𝗟𝗢𝗥𝗘 𝗧𝗜 𝗖𝗔𝗠𝗕𝗜𝗔

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٥٦ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥٢ بازدید

سلام، میخوام بدونم موکل روحانی و موکل شیطانی چطور بیان میشه و در انگلیسی چطور گفته میشه  فکر میکنم با کلمه اصلی موکل که client هست متفاوت باشه 

٢ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٧٤ بازدید

این متن یکم تخصصیه و من هم تلاشم رو برای ترجمش کردم  و اگر کسی حوصله اش رو داره ممنونم میشم کمکم کنین. Natural selection is indeed blind, yet paradoxically it leads to purposive action: "If nat ...

٢ سال پیش