bro در زبان انگلیسی به چه معنی میباشد؟
معادل نقطه سر خط به انگلیسی
ترجمه این جمله برای یک داستان. He kept on whiling away the time. Suddenly he had this pleasant feeling that he had escaped having to decide about the time, which has its own interesting phenomena.
معنی این عبارت چیه؟ میدونم make a deal یعنی توافق کردن ولی out of things اینجا چه معنی داره. I'll just tell you to stop making a big deal out of things
من خیلی کم جمله شروع شده باwhom دیده ام اصلا کاربردش را چندان نمیدانم. آیا بجاز whom میتوان از who استفاده کرد؟
عبارت to have won one's business یعنی مشتری تصمیم گرفته است خدمات و کالاهای یک شرکت را بر شرکت دیگر ترجیح دهد. اما این جمله طولانی است. ؟ لطفاً عبارتی مختصر و مفید پیشنهاد کنید.
skeptictwise به چه معناست؟
دفنیشن نمیخوام لطفا یه سینونیم برای make a note of sth
تفاوت muggy & sultyr چیست
اگر بخواهیم همینجوری معنی کنیم غیر منطقی میشه لطفا کمک کنید.