پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
١ پاسخ
١٣١ بازدید
٢ رأی
٦ پاسخ
١٧٤ بازدید
چند گزینه‌ای
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٥ بازدید
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٧ بازدید

Standing by the small concierge’s kiosk just inside the front door, a casual observer not in the know (the visitor’s presence that day was a state secret) would not have marked the small figure down as anyone of particular importance. متن اصلی این هست با توجه به لحن زبان فارسی بهترین ترجمه براش چی میتونه باشه؟ متاسفانه چت جی پی تی چندان کمکی بهم نکرد

١ سال پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٢٨١ بازدید

سلام به همه دوستان وقت بخیر  پیژامه می‌شود: pejamas  آیا این کلمه s جمع میگیره ؟  لطفا جواب بدید، و اگه s جمع نگیره چجوری جمع ببندیم؟

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٤٤ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٧٨ بازدید

 I had no frame of references when I thought about God. I thought of him as a ‘Holy Other.’ There was not enough skin on God

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٧٩ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٣١ بازدید

Outer Banks برگرفته از اسم یک سریال هست و دنبال فارسی روان این کلمه میگردم.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٦ بازدید