به نظرتان معادل مناسب برای physical metaphor چیست؟ آیا «استعاره عینی» را مناسب میدانید؟
لغت کرامت ذاتی که در فارسی استعمال میشود معادل انگلیسی آن چه می شود؟
Rich of him to say that.
let's get the broom توی کتاب زبانمه نمی دونم معنی ش چی میشه ؟
How can this be ?
چه زمانی was wearing(فرم استمراری) و چه زمانی wore(گذشته ساده) استفاده میکنیم؟ و اینکه نقش قیدزمان گذشته در جمله در به کار گیری هر یک از این ساختارها الزامی ایجاد میکنه؟
if it hurts to breath. Open a window. پنجره باز کن؟ دقیق منظور از این چیه
تو جمله ی زیر aura به چه معنی هستش؟ top 5 languages with most aura?
you belong to the world تو متعلق به دنیایی ک نیس 😂
معنی کلمهی Edging