پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
١ پاسخ
٨٧ بازدید

یه کتابی میخوندم این جمله اومده بود میخاستم بدونم بهترین ترجمه براش چیه  it's the  sulky,  petulant  ترنسلیت زد متعفن جاهای دیگه مثلا عبوس و متعصب و شرم آور و غمگین معنی زد  

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٠٣ بازدید

چند ساعت قبل این پرسش را مطرح کردم ، ولی پاسخ نگرفتم آیا همچین لغتی نداریم؟

١ سال پیش
٥ رأی
٩ پاسخ
٣٨٨ بازدید
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٩ بازدید
٢ رأی
١ پاسخ
١٩٧ بازدید

Pretty as you are, you're a mess You cover up your scars underneath a dress . I cannot discard your attempt .I see through it all, I play finesse

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦٤ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٤٣ بازدید

آیا عبارت 《گو گیجه》 ترجمه ی این عبارت انگلیسی می باشد؟ یعنی آیا لغت 《 گو》(گاو) ترجمه ی لغت COW  می باشد؟

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٩٦ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٧٠٩ بازدید

فرق بین Blow off ,get out به معنای پیچوندن و از زیر انجام کاری در رفتن

١,٠٣٠
١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٦٩ بازدید

Difference between  Decamp,Scape,Clear off,Get out ,Get away ,Run off ,Run away , Break out,Flee ,Fly

١,٠٣٠
١ سال پیش