پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٢ پاسخ
٨٤ بازدید

با سلام به شما همه دوستان عزیز و گرامی. می خواستم بدونم معنی اصلی عبارت "hard work" جمله پایین چی میشود. چون بعضی جاها "سخت کوشی" و بعضی جاها"کار سخت" و بعضی جاها "کار طاقت فرسا" و بعضی جاها من دیدم که به "پشتکار"  معنی کردند. لطفا معنی درست و دقیق رو به بنده بگید. از همه تشکر و قدردانی می کنم. you will succeed with hard work and determination

٤ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٦ بازدید

جمله کامل: Tom’s eyes flashed, his sharp white teeth  slicing through wicked lips in a mock smile.  اینجا slicing نمیتونه معنی بریدن بده پس به چه معناست؟ لطفا کل جمله رو به فارسی روان ترجمه کنید.🧡

٩٥٧
٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٠ بازدید

یه لقب خفن که به اسم P.E.K.K.A بخوره چی سراغ دارید؟ 

١٠٨
٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٧٠ بازدید

سلام وقت بخیر ببخشید  به من یک اهنگ پپیشنهاد دهید  به انگلیسی چی میشه

١٢٣
٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٨٨ بازدید

برای ترجمه عبارت " عملکرد پایدار شرکت"  بهتر است از کدام مورد زیر استفاده شود؟ باتوجه به اینکه هدف از شرکت، شرکت های کوچک و متوسط می باشد company enterprise firm

٤ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٥١ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٤ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٥٥ بازدید

educational theorists  میشه نظریه پردازن آموزشی یا تربیتی؟

٤ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٠ بازدید

اصطلاح «آتش بیار معرکه» ظاهراً ربطی به این سوال ندارد

٤ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٥ بازدید

سلام دوستان کسی معنی این جمله رو میدونه مربوط به شطرنجه In his second game as White against Fischer, Petrosian takes an equally softly-softly approach.  

٤ ماه پیش