He felt enormously happy, not only for having escaped the lynx, but also at having made so many friends in the forest
به جای جمله پایین: put his beak into the water میشه نوشت: Put into the water his break
she touched her magic wand to Cinderella’s clothes
One of his African slaves is feeling sick with small pox.
سلام. خیلی مواقع پیش اومده که دیدم توی زبان انگلیسی برای you به جای were از was استفاده میشه. چه تو فیلم چه تو موسیقی ( هر چند که توی موسیقی همچین کار هایی برای بهتر کردن وزن و قافیه زیاد اتفاق میوفته ). میخوام بدونم دلیلش چیه؟ آیا دلیل منطقی ای پشتشه یا همینجوری الکی؟ بحث British یا American بودن مطرحه؟ یه نمونه مثال: "You was right that day"
He snuck into his sister’s room and stole her bag out of spite.
میخوام تفاوت بین market shop store همچنین تفاوت بین road street avenue
He cried so loud that a wise old man heard him
was the car expensive or was the car cheap نگفته was the car expensive or cheap?
Newland was afraid of having shown too much to this observant old man.