پرسش خود را بپرسید
٣ رأی
٤ پاسخ
٣٩٢ بازدید

فرنگی‌ها دو واژۀ (aileron=شهپر) و (flap=برآافزا) را با هم آمیخته‌اند و واژه نوین  (Flaperon)  را ساخته‌اند، واژه پیشنهادی شما برای برابر پارسی آن چیست؟

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٠ بازدید

معنای پارسی continuous رو بفرمایید ممنون میشم

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٢٢ بازدید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٩ بازدید
٢ رأی
١ پاسخ
١٦٦ بازدید

Title: Anchoring If you feel that the balance in a room or in a still life is not quite right, it might be worth considering how you have anchored the furnishings or objects. Anchoring means that ever ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٣٦ بازدید

سلام. دوستان بخش دوم این جمله رو متوجه نمیشم.  بخشی که bold کردم. ممنونم بابت راهنماییتون.  it is possible to deceive the eye and compensate for problematic spaces by incorporating the opposite effect.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٧٢ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧١ بازدید

آیا cell attachment و cell adhesion  یکی هستند؟  معادل علمی که در  فارسی  برای آن ها بکار می رود چیست؟

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩١ بازدید