معنی جمله ی raw with power رو میخواستم بدونم
میشه گفت “رو سر من هوارش نکن” یا “اونو بلای جون من نکن” یا “به جون من نندازش”؟؟؟
معنی اصطلاح "i know my place"
کلام کسی را بریدن اصطلاح درستیه؟ به معنای قطع کردن حرف کسی؟
کدوم درسته یا درست تره؟
سلام دوستان🙋🏻♀️ توی انگلیسی بعضی از احساسات رو با رنگ بیان میکنن. مثل: - I feel blue - she saw red - I was green with envy توی فارسی هم چنین اصطلاحاتی داریم؟ ممنون میشم بهم بگین🙏🏻
سلام؛ شخصیت کسی را زیر سؤال بردن به آلمانی چه میشه؟
Time takes it toll
توی جمله "مشتری مدار" واژه "مدار" به چه معنا است لازم به ذکر است که واژه "مدار" در این جمله با مفهوم واژه "مدار" در "دوربین مداربسته" متفاوت است.
I've Pretended to Like Taylor Swift to Impress Aphmau, but Nou Ilike her