این دو بیت شعر از کیست؟ «خوش گفت آن معلم دانا که ای پسر در علم و فضل و حکمت و دانش مفید باش ور نیست مستعد افادت وجود تو باری میان اهل هنر مستفید باش»
به نام الله عالم و حکیم و باعزت به عربی چه می شود؟
سلام. معنای «سر از کوی صورت به معنی کشید» چیست؟ متشکرم. «سر از کوی صورت به معنی کشید، قلم بر سر حرف دعوی کشید.»
قسمتی از دعای کمیل ، لطفاً ترجمه کنید و انت جلّ ثناؤکَ قلتَ مبتدئاً و تطّولتَ بالانعام متکّرما ً أَ فمن کان مؤمناً کمن کان فاسقاً لا یستوؤن
« از بحر دفع غم به کسی گر بری پناه. هم غم به جای ماند و هم آبرو رود » الف) به دست من و توست نیک اختری. اگر بد نجویم نیک اختریم. ب) آدمی گرچه بر زمانه مهست. ز آدمی خام دیو پخته بهست. ج) دست طمع چو پیش دیگران دراز می کنی. پل بسته ای که بگذری از آبروی خویش. د) به دشمن رسد آنچه باشد به گنج. بده تا روانت باشد به گنج.
سلام دوستان آیا عبارت hit the sack مودبانه هست یا خیر؟
"I'm feeling a bit better."حالم یکم بهتره آیا معنی انگلیسیش همین میشه
و امروز تدبیر از تدارک آن قاصر است و رای در تلافی آن عاجز، و زنبور انگبین بر نیلوفر نشیند و برایحت معطر و نسیم معنبر آن مشغول و مشعوف گردد تا بوقت برنخیزد، و چون برگهای نیلوفر پیش آید در میان آن هلاک ...
گفتی ز کمان گروههٔ شاه یک مهره فتاد بر سر ماه ✏ «نظامی»