پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
١٣ بازدید

در مورد شخصی است که در دریا شنا کرده است. Frustration kept me warm for the next handful of strokes as I made my way toward the boat.

٥ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٧ بازدید

به جای " امکان پذیر"  چی میتونیم بگیم بگیم ؟ مثلا: این بودجه برای سازمان امکان پذیره .

٥ روز پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٧ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
٤٥ بازدید

عبارت Mental health condition رو به چه صورتی به نظر شما ترجمه کنم که معنی درست تری داشته باشه اختلالات روانی، یا شرایط سلامت روانی ؟

١٠٨
٥ روز پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨١ بازدید

بهترین جایگزین برای واژه" شیفت" انگلیسی معادل پارسی چیست؟ طور مثال: شفت کاری و...

٥ روز پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٥٢ بازدید

آیا اینچنین جمله ای معنی دارد She admitted but didn't accept it ,  لطفاً نظر خود را در مورد این جمله بیان کنید ،و اینکه آیا این جمله رو برای کسی که ایمان داره ولی یقین نداره بکار برد ؟ به فرض در مورد پیامبران ایمان داره و یقین نداره !!!!

٥ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٤ بازدید

اصطلاح top job در جمله ی زیر به چه معناست  He is  to quit the top job of personal adviser  to the President .

٥ روز پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٦ بازدید

 جایگزین جملاتی مانند  " مورد مطالعه قرار دادن "یا " مورد تعقیب قرار دادن" یا به طور کلی  مورد +.....+ قرار دادن   چه ترکیبی باید استفاده کنیم ؟

٥ روز پیش