پرسش خود را بپرسید

معادل بهتر برای عبارت "در عرض چند دقیقه"

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
٢٣٥

دوستان دنبال معادل فارسی بهتری بجای "در عرض /ظرف چند دقیقه" هستم.

٣,٧٥١
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٤٤

سوالم را اصلاح کردم، جایگزین فارسی دیگری میخواهم

-
٥ ماه پیش

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

1-معادل انگلیسی:اگر در حال صحبت با یک مخاطب رسمی هستید، بهتر است از عبارت "within minutes" استفاده کنید. اگر در حال صحبت با یک مخاطب غیررسمی هستید، می‌توانید از عبارت‌های "in a few minutes"، "shortly" یا "in a jiffy" استفاده کنید.

2- معادل فارسی: در مدت کوتاهی، در اندک زمانی، در چشم برهم زدنی، در یک چشم به هم زدن، در یک لحظه

٢٩,٩٠٣
طلایی
٥٨
نقره‌ای
٣,٢٠٣
برنزی
١,٠٦١
تاریخ
٥ ماه پیش

در چند دقیقه

طی چند دقیقه

پس از  لَختی

پس از  لمحه ای

پس از دمی شکیبایی

...

٤,٣٣٠
طلایی
٢
نقره‌ای
٦١
برنزی
١٩
تاریخ
٥ ماه پیش

in a few minutes

١٦,٩٤٥
طلایی
٦
نقره‌ای
٦٩
برنزی
١٢٢
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما