با سلام. تفاوت بین reflection و reflexion در چیست؟
آیا reflexion نوع دیگری از تلفظ reflection است و تفاوتی با کلمه اصلی در معنا ندارد؟
٢ پاسخ
سلام
با توجه به سوال شما نکات جمعآوری شده به شرح ذیل میباشد:
تفاوت بین "reflection" و "reflexion" از نظر معنایی تقریباً وجود ندارد؛ این تفاوت به شیوه نوشتاری و ترجیحات منطقهای مربوط میشود. در زبان انگلیسی، معمولاً از "reflection" برای هر دو معنی استفاده میشود، اما "reflexion" شیوه نوشتاری کمترین است که به ویژه در بریتانیا و کشورهای قلمرو همسود مورد استفاده قرار میگیرد.
1. Reflection:
- این ترم نسخه بیشتر استفاده شدهی دو و به معنی فرآیند تفکر یا در نظر گرفتن جدی است. به عنوان مثال: "در نتیجهٔ تفکر، متوجه اهمیت کلمات او شدم."
- در زمینههای علمی، "reflection" به بازتاب نور، صدا یا گرما از یک سطح اشاره دارد.
2. Reflexion:
- این گونه ترجمه کمتر استفاده میشود و به عنوان یک نوشتاری در بریتانیا و سایر کشورهای همسود انگلیسی استفاده میشود. در این مناطق، "reflexion" به عنوان یک نوعی تغییر هجی در کلمه "reflection" به کار میرود.
در کل، انتخاب بین "reflection" و "reflexion" بیشتر به ترجیحات منطقهای و راهنماییهای نوشتاری برمیگردد. اما معمولاً "reflection" به عنوان روشنترین و گستردهترین نوع به کار گرفته میشود.
-لذا با توجه به توضیحات مربوطه میتوان گفت دلیل استفاده از اين دو عبارت در جمله ای که بیان کردید میتواند اشتباه نوشتاری و یا عدم آگاهی نویسنده باشد.
reflexion شکل املایی قدیمی و منسوخ شده reflection هست
معنیشون یکیه
چون در بعضی مقالات علمی از هر دو واژه پشت سر هم استفاده میکنند فکر نمیکنم reflexion منسوخ شده باشه و در ترجمه تخصصی تفاوتی باهم دارند مثلا به جمله زیر دقت کنید:
In systems research, and practice and research, it is the process of using systems concepts to organize evaluation, critical reflection and reflexion that enhances the possibilities for order and rigour in Action research.