پرسش خود را بپرسید

معنی it bites just once-a flash در جمله ی زیر چی میشه دوستان🙏🙏

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٦٨

 A hungry blade, a sharp grin in a wild warrior s

hand

It bites just once-  a flash, a slash, a sudden shudder 

Shredded remains sink down, down, down like falling snow

١١,٦٣٦
طلایی
٢
نقره‌ای
١٢
برنزی
٤٣

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اکر معادل فارسی اش را بخواهیم بنویسیم می شود : 

یکی دیگر به خاک و خون غلتید .

١,٠٦٢,٧٦٢
طلایی
١,٧٧٨
نقره‌ای
٢٤,٣٥٣
برنزی
١٠,٢٧٦
تاریخ
١ سال پیش

تحت اللفظیش جالب در نمیاد ولی ترجمش اینطوری میشه که:

.....  پاره می کند (زخم می زند) در کسری از ثانیه ، با یک ضربه . ..

١,٧١٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١٦
برنزی
٢٦
تاریخ
١ سال پیش

Another one bites the dust
 

یکی دیگه به خاک افتاد
 


And another one gone, and another one gone


یکی دیگه هم مرد، یکی دیگه هم مرد

Another one bites the dust, yeah


یکی دیگه به خاک افتاد، آره


Hey, I’m gonna get you too


هی، میام گیرت میندازم
 


Another one bites the dust


یه نفر دیگه به خاک افتاد

١,٠٦٢,٧٦٢
طلایی
١,٧٧٨
نقره‌ای
٢٤,٣٥٣
برنزی
١٠,٢٧٦
تاریخ
١ سال پیش

یک تلاش ناموفق دیگر. تلفاتی دیگر، یک تیر دیگه هم خطا رفت .

یک نفر دیگر به خاک افتاد

١,٠٦٢,٧٦٢
طلایی
١,٧٧٨
نقره‌ای
٢٤,٣٥٣
برنزی
١٠,٢٧٦
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما