پرسش خود را بپرسید
اصطلاح The apple of my eye به چه معناست و چه زمانی به کار میرود؟
١ سال پیش
٢٩٠
اصطلاح The apple of my eye به چه معناست و چه زمانی به کار میرود؟
١٧٤
٠
٣
٤
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
یعنی شخصی که خیلی دوستش داریم و بهش افتخار میکنیم. شاید بشه" نورِ چشمی" ترجمه اش کرد.
مثال:
His youngest daughter was the apple of his eye.
٢,١٩٣
٠
٣٩
٢٣
١ سال پیش
در فارسی وقتی کسی را خیلی دوست داریم، میگوییم : فلانی نور چشم من است.
این اصطلاح انگلیسی نیز،معادل با جمله فارسی بالاست.
٢٤٢,٢١٩
٨٥
١,١١٦
١,٠٧٩
١ سال پیش
تقریبا به معنای اصطلاح «نور چشمی» در فارسی است. برای کسی که خیلی به او علاقه داریم به کار می رود.
١,٤٢٥
٠
١
١٧
١ سال پیش
اصطلاحی است که به کسی یا چیزی اشاره دارد که شخص بیش از همه او/ آن را دوست دارد. اغلب برای توصیف شخصی که برای کسی بسیار مهم است و عمیقاً مورد علاقه و احترام است استفاده می شود.
محبوب
My daughter is the apple of my eye.
He’s the apple of her eye.
The new car is the apple of his eye.
The family dog is the apple of their eye.
٤٥٢,٤١٤
٣٦٦
٤,٩٧٧
٣,١٨٣
١ سال پیش